DictionaryForumContacts

 Calachik

link 6.08.2011 13:28 
Subject: ОФФ Русский язык
Добрый день!

Есть исполнитель, задача которого выполнить работу и представить по ней научно-технический отчет. Работа не связана с переводом.

Исполнитель из раза в раз присылает безграмотные документы, как в части техничексого содержания, так и в части русского языка. Плюс большую часть текста содрана из других работ. По условиям контракта каждый раз я вынуждена официально писать замечания. Комментировать его бред я больше не могу.

В связи с этим два вопроса:
1. Можно ли сформулировать замечания так "Документ должен быть написан в соответствии с нормами и правилами русского языка".
Такая формулировка охватывает требования, что в отчете не должно быть орфографических, грамматических и стилистических ошибок?

2. Сталкивались ли вы с лингвистической экспертизой - интересует процесс подачи документов, кто этим занимается в Москве, личный опыт.

Заранее спасибо.

 Mike Ulixon

link 6.08.2011 13:52 
"...Все прожекты зело исправны быть должны, дабы казну зряшно не разорять и отечеству ущерба не чинить. А кто прожекты абы как ляпать будет - того чина лишу и кнутом драть велю..." (Пётр)

"Плюс большую часть текста содрана из других работ." - кажется, я понял, ЧТО Вы имели в виду этой фразой... Но в науке это называется компиляцией ;-) Нормальный прием обработки результатов разных исследований, главное - новый вывод, тогда можно говорить о научности данной работы.

По вопросам:
1) Я бы может и усилил формулировку, типа: "Документ сложен для прочтения/понимания из-за полного игнорирования автором норм русского языка".
2) Лично как-то обходился без таковой. Но кто мешает Вам показать пару-тройку страниц хорошему преподавателю русского языка и затем отослать его правку (красными чернилами! ;-)) автору с отсылкой копии евойному начальству?

PS: Между прочим, при наборе данного текста я допустил с десяток механических "описок". Правда, перед отправкой ответа в форум я перечитал написанное... Рекомендую, помогает! ;-)

 Calachik

link 6.08.2011 14:13 
Проект не связан с наукой и образованием, т.е. это не отношения "учитель - ученик", "научный руководитель - аспирант", "фонд - выйгранный научный конкурс". Сумма контракта 8-значная, поэтому вариант "показать преподавателю русского языка" не подойдет :(.

 silly.wizard

link 6.08.2011 14:22 
\\ Сумма контракта 8-значная, поэтому ... \\

не хочу показаться жлобом, неуважающим ваши неудобства, но кажется ставки тут слишком велики, чтобы доводы "Комментировать его бред я больше не могу" могли быть серьезным фактором.
тут нужно трезво и беспристрастно смотреть, есть ли в работе show stoppers или critical issues. и если нету, если по большому счету его работа приносит пользу, то (возможно) кому-то в этой цепочке придется делать свое дело "через "не могу"".

 Calachik

link 6.08.2011 14:37 
Хорошо, сформулирую по-другому. Работа этого исполнителя очень сильно тормозит проект в целом. Официальных писем, писем по электронной почте и личных бесед проведено достаточно. Тратить свое время впустую я не могу и не хочу. Поэтому сейчас готовлю справку по нескольким пунктам:
1. Некомпетентность исполнителя в технических вопросах и в предметной области;
2. Не соответствие отчета стандартам, в соответствии с которыми он разрабатывается;
3. Плагиат, планирую сделать анализ - всего страниц, из них взято из документа А столько-то, из документа В и т.д.

Поэтому и задала два вопроса в первоначальном посте.

 Redni

link 6.08.2011 15:00 
По поводу лингвистической экспертизы - обратитесь в Институт русского языка РАН.

 coach

link 8.08.2011 6:59 
..."выйгранный" - проверочное слово: йгра...

 Peter Cantrop

link 8.08.2011 7:05 
Немножко поёрничаем, или "и я туда же":

*Несоответствие

 x-translator

link 8.08.2011 7:10 
Если сумма контракта восьмизначная и этот аффтар вам так до жути надоел, скиньте эту работенку кому-нибудь хотя бы даже с этого форума - это самый верный способ избавиться от ваших мучений.

 silly.wizard

link 8.08.2011 7:14 
x-translator, это (10:10) не решит вторую (или первую?) проблему аскера:
"Работа этого исполнителя очень сильно тормозит проект в целом." (или "вцелом"?)

 tumanov

link 8.08.2011 9:42 
2

Может все-таки стоит канцелировать вежливость и грубо и недружно заявить, что "король-то голый"?

.... 1) Я бы может и усилил формулировку, типа: "Документ сложен для прочтения/понимания из-за полного игнорирования автором норм НЕЗНАНИЯ автором русского языка".

 Buick

link 8.08.2011 10:08 
насчет вывода о незнании русского языка - этот вывод как раз и должна сделать лингв.экспертиза, я бы не стал-таки так грубо и прямым текстом официально заявлять об этом

написал бы что-то типа: "к сожалению, документ с трудом поддается обработке по причине нарушения/несоблюдения норм русского языка"

если автор упоминает в своих материалах источники или приводит цитаты, то это уже не плагиат - без компиляции невозможно написание научной работы

 edasi

link 8.08.2011 10:24 
если "нарушение норм"
не приводит к потере однозначности смысла
то всё в норме

 tumanov

link 8.08.2011 10:38 
Давайте подойдем к ситуации с точки зрения делового подхода. Переставим телегу за лошадь, на правильное место.
Давайте посмотрим, кто в этой ситуации заказчик. Кто принимает работу?

Пусть безграмотно пишущий тексты исполнитель заказывает экспертизу, которая докажет, что язык его/ее текстов хорош, и подтвердит, что тексты отвергаются заказчиком без всяких на то оснований.

 tumanov

link 8.08.2011 10:48 
По условиям контракта каждый раз я вынуждена официально писать замечания.

А что говорит договор по поводу "приемки и бракования некачественной продукции"?

Если в нем, как обычно эта часть пуста, то может быть воспользоваться (только не говорите, что это в договоре тоже не оговорено) условием про добавление приложений к договору?

Добавить приложение, в котором обговорить дополнительно как проверять качество материалов, как мне кажется, плевое дело.

 tumanov

link 8.08.2011 10:49 
По условиям контракта каждый раз я вынуждена официально писать замечания.

А что говорит договор по поводу "приемки и бракования некачественной продукции"?

Если в нем, как обычно эта часть пуста, то может быть воспользоваться (только не говорите, что это в договоре тоже не оговорено) условием про добавление приложений к договору?

Добавить приложение, в котором обговорить дополнительно как проверять качество материалов, как мне кажется, плевое дело.

 

You need to be logged in to post in the forum