|
link 8.08.2011 10:01 |
Subject: Слоган "Энергия Совершенствования" Добрый день,Помогите, пожалуйста, перевести слоган "Энергия Совершенствования" : the energy of percetion; the way to perfection - не совсем то, но, по-моему, звучит лучше. А вам как кажется? Заранее спасибо |
"путь к совершенству" (way to perfection ) не совсем то, что Энергия Совершенствования м.б. energy of perfection |
Energy for perfection - как вариант. |
|
link 8.08.2011 10:20 |
без контекста, единственно корректным вариантом кажется Perfection-related Energy а вот как она там related - of, for, that drives, ... - кто ж ее знает ;) |
|
link 8.08.2011 10:55 |
Контекста, как такового нет, просто название фирмы и слоган ООО "Рога и Копыта" - энергия совершенствования. Дальше идет текст, в котором директор рогов и копыт рассказывает как он полз к успеху и как всего сам добивался в этой непростой жизни, рекламный текст..... |
|
link 8.08.2011 10:58 |
кто-то должен втереться в доверие к директору и выведать, что он имел в виду |
|
link 8.08.2011 11:04 |
до кучи power of perfection |
или Power of Excellence |
|
link 8.08.2011 12:42 |
Всем большое спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |