DictionaryForumContacts

 Kate Archer

link 8.08.2011 10:01 
Subject: Слоган "Энергия Совершенствования"
Добрый день,
Помогите, пожалуйста, перевести слоган "Энергия Совершенствования" :
the energy of percetion;
the way to perfection - не совсем то, но, по-моему, звучит лучше.
А вам как кажется?
Заранее спасибо

 leka11

link 8.08.2011 10:06 
"путь к совершенству" (way to perfection ) не совсем то, что Энергия Совершенствования
м.б. energy of perfection

 definite

link 8.08.2011 10:13 
Energy for perfection - как вариант.

 silly.wizard

link 8.08.2011 10:20 
без контекста, единственно корректным вариантом кажется Perfection-related Energy
а вот как она там related - of, for, that drives, ... - кто ж ее знает ;)

 Kate Archer

link 8.08.2011 10:55 
Контекста, как такового нет, просто название фирмы и слоган
ООО "Рога и Копыта" - энергия совершенствования.
Дальше идет текст, в котором директор рогов и копыт рассказывает как он полз к успеху и как всего сам добивался в этой непростой жизни, рекламный текст.....

 silly.wizard

link 8.08.2011 10:58 
кто-то должен втереться в доверие к директору и выведать, что он имел в виду

 Lonely Knight

link 8.08.2011 11:04 
до кучи power of perfection

 _Ann_

link 8.08.2011 11:10 
или Power of Excellence

 Kate Archer

link 8.08.2011 12:42 
Всем большое спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum