Subject: оффф - what is so good and bad about being a translator?
|
Аристарх, если 7.30 для Вас не так уж и рано, то Вы - явный мутант. :-)) Если у меня пара в 10.40, то я встаю не раньше 9 и чувствую себя несчастной всю дорогу до Универа |
Annaa, ну у кого как, у кого как :) Вот была у меня знакомая, которая, когда жила с родителями, в дальнем Подмосковье, вставала аж в ЧЕТЫРЕ утра, чтобы приехать на работу в Москву. Это даже я (после пяти лет в армии) не могу себе представить :) |
|
link 4.08.2005 12:29 |
Чует мое сердце, сбивается новая стая "тех, кому за ... и кто совы" |
И я сова.Но всю жизнь приходиться вставать рано! Еслиб была моя воля поднималась бы в 9 или 10. Но, как то ночью не спала, и увидела рассвет...Действительно в рассвете есть что то магическое... |
|
link 4.08.2005 12:38 |
Кто-то из молодых на этой ветке, помнится интересовался карьерным ростом. Так вот я именно из переводчиков, по своей тогдашней молодой наглости, из переводчиков Центрального бюро переводчиков Интуриста (чисто техническая контора была тогда) и попал после работы с правительственной канадской делегацией в одно из объединений МВЭС без руки и членства в КП (в коей так никогда и не состоял), где и досиделся за шесть лет до замгенерального. Но это проведение Божие. |
Да, провЕдение Божие звучит особенно сильно. |
|
link 4.08.2005 13:02 |
Родной, я пачти в слипую и низадумывыясь пичатаю. |
Угу. Стопудовый повод для гордости, не находите? |
to Viacheslav Volkov: про стаю здорово подмечено! Посмотрите, что делается! Ну суслик, ну молодец! Меня всякие философские размышления о смысле жизни уже второй день одолевают, может все бросать (менеджмент) и обратно в переводчики? |
|
link 4.08.2005 13:16 |
поучиться зашел или поучить? |
Viacheslav Volkov Я обиделся от имени всех посетителей. Не просто небрежно писать (хотя предпросмотр лечит проблему), но так и ещё и понтоваться этим! |
Да, многомудрые профессионалы, я зелен и неопытен ищщо... Тем не менее: 2 Аристарх: 1000$ - этом мало. Очень мало. Руководствуюсь очень простыми соображениями - если девочка-стилист по прическом 20 лет, с образованием в два курса,из средней руки "элитарного салона красоты" недовольна своей зарплатой в 2000$, а парень, год назад ПТУшник, ныне мастер по мягкой мебели нафиг шлёт предложения поработать за 1500$, то я не уверен, что нечто меньше тысяч семидесяти (рублей пока что) на постоянной работе меня устроит:) Или я получал 2 высших образования только для того, чтобы испытывать удовлетворение от "высокого интеллектуального труда"??? Неа, сорри. Что касается ставок: вероятно мне просто очень везет или я обаятелен донельзя, но мне, НЕпрофессионалу, МОСКОВСКИЕ заказчики САМИ предлагают переводы в среднем по 15-18$. Я, ессно, согласен со всеми доводами про нестабильность и т.п. фриланса, но лично меня временами бесит мысль, что тот средний ежемесячный оклад, на которые я могу рассчитывать при моём нанешнем "опыте работы" и проч., я могу заработать, при удачном стечении обстоятельств, дня за 3-4. |
Пока так получается, что в месяц я работаю дней 12-15, остальное время гуляю. Кто из штатных переводчиков может похвастаться таким же графиком??? |
|
link 4.08.2005 13:26 |
SH2. За всех, я думаю, не стоит переживать. Что толку отслеживать чужие "понты", может, стоит и на свои оборотиться? |
А если обстоятельства неудачные? :( Но "...и пиво" только попу дают!Разве можно два хороших веща вместе? |
хм... помните, как в анекдоте "я бы еще и подшивал?". так вот, если вы имеете постоянную работу, никто не мешает вам по вечерам еще и подрабатывать. Sounds good to me. |
Viacheslav Volkov Понты Эсхацвайские неисповедимы, сие известно всем.. Рад, что Вы признали допущенные ошибки и ныне избегаете опечаток. |
|
link 4.08.2005 13:41 |
SH2. Мне женщины нравятся. |
Ну так немудрено, вроде возраст ещё позволять должен.. |
1000$ - этом мало. Очень мало. Руководствуюсь очень простыми соображениями - если девочка-стилист по прическом 20 лет, с образованием в два курса,из средней руки "элитарного салона красоты" недовольна своей зарплатой в 2000$, а парень, год назад ПТУшник, ныне мастер по мягкой мебели нафиг шлёт предложения поработать за 1500$, то я не уверен, что нечто меньше тысяч семидесяти (рублей пока что) на постоянной работе меня устроит:) Или я получал 2 высших образования только для того, чтобы испытывать удовлетворение от "высокого интеллектуального труда"??? Неа, сорри. Одно моту сказать. Монги, советую Вам смотреть на вещи реально. Девочки и пэтэушники, они на то и девочки и пэтэушники. Их зарактеризует полное отсутствие мозгов и большиииииие амбиции. Но вы вроде неглупый человек. |
2Аристарх: :) Неужели "большииииие амбиции" и "присутствие мозгов" взаимно исключают друг друга?:))) |
Монги, это уж у кого как :))) |
Уфф, неплохо, за три страницы перевалили... Ню-ню |
re. "средней руки "элитарного салона красоты" недовольна своей зарплатой в 2000$, а парень, год назад ПТУшник, ныне мастер по мягкой мебели нафиг шлёт предложения поработать за 1500$," (падая со стула) Шутите? |
2prohor: Я тоже со стула упал, оба раза. Но это, к сожалению(?) факты: птушник тот - мой двоюродный брат, а стилистка - бывшая девушка:))) "Дополнительные обстоятельства" исключаются, так что остаются только "враки" (в смысле либо верите либо нет) |
|
link 4.08.2005 17:36 |
Мечтала быть переводчиком с детства, добилась этой цели, а теперь жалею. Отсутствие карьерного роста убивает, впрочем как и сидение дома - люблю быть среди людей а сидение дома наводит тоску (работаю инхаузом уже 3 года и фрилансить не хочу). Искать работу становится все труднее - посмотрите на предложения работодателей - их очень мало (в основном предлагают помощников и референтов) - мне в лицо говорят, что скоро эта профессия сойдет почти на нет (не кидайтесь помидорами :) - она будет, но будет гораздо меньше востребована). Мечтаю поработать за границей - для НАС там предложений нет (если только тарелки мыть, так как физического присутствия нашего (благодаря интернету) не требуется - в лучшем случае предложат удаленную работу. Еще один минус - с годами все равно придется переползать на фриланс. Скажете - почему работу не поменяешь - дык смотрят на запись "переводчик" и говорят - "аа, ну это такая пассивная профессия, вы ничем не руководили, решения не принимали, и если вы не продвинулись из переводчика в собственной компании, то что с вас взять" (это примерная мысль.) А в своей компании не хочу продвигаться по некоторым причинам. Прошу не расценивать этот пост как брюзжание или истерику. Просто захотелось поделиться мыслями и узнать Ваше мнение. Хотелось бы еще задать вопрос фрилансерам - не бывает ли проблем в получением виз (ведь требуются справки с места работы и тд)? |
А я мутант :). Я тоже люблю поспать до 12 дня, но при условии, что на этот день ничего не планируется, то есть это день отдыха. Если я в рабочий день встану в 9 часов или позже, то день можно считать "поврежденным" изначально (хотя иногда удается до вечера сделать кучу дел). Мне посчастливилось в свое время не один год поработать рабочим на заводе, так что вставать приходилось в 5-6 часов утра. И тогда-то я и узнал, что время с 5 до 9 утра - это время, когда "Бог подает", то есть все делается само собой и с большой скоростью, точнее сказать, время течет медленно. Поэтому, при большом объеме работы я стараюсь прекратить перевод хотя бы часов в 12 вечера, чтобы встать в 5-6 утра и к полудню уже совершить чудеса. суслик рулит ))) |
2 green-eyed: насколько я знаю, в нашей замечательной стране со справками проблем почти никогда не бывает. В конце концов всегда можно где-то числиться и получать какую-нибудь "условную" зарплату. Я ездила по приглашению, в котором юыло указано, что за меня все оплачивают, поэтому моя справка о зарплате была никому не интересна 2 enrustra: в прошлом году, когда мы ехали в Крым, наш поезд прибывал в Севастополь около 2 ночи. Я, естественно, спать и не ложилась. Около 5:30 мы были уже в Гурзуфе, обустроились и решили не ложиться спать, нахлебавшись предварительно какой-то энергетической дряни. Этот день был бесконечен. Часов в 10 утра нам казалось, что давно уже время обеда, а часов с 2-х мы уже начали ждать ужина. Весь день прошел под причитания, типа "Неужели еще всего 4 часа!" Я, поэтому, Вас, очень хорошо понимаю, но сама работать утром продуктивно не могу. Все время отвлекаюсь. Например, вчера мне прислали работу почти в ночи, и до отхода ко сну я поработала намного эффективнее, чем сегодня в течение всего дня. |
Green-eyed, Кидаться помидорами нужно в придурков работодателей, которые говорят, что профессия переводчика сходит на нет. Сколько же идиотов вокруг! (( |
Монги, поподробнее про ваши примеры....)) |
Энраста, )))))))))) гыгыська |
2 Annaa Конечно, это все очень персонально. И зависит не только от самого человека, но и от внешних факторов. Я думаю, что это различается даже у разных народов, в разной культурной среде, в разных климатах и т.д. Сам я пока не путешествовал далеко, поэтому вспомню слова какого-то путешественника, который писал, кажется, про немецкий город, что в нем уже в 6 часов на улицах кипит жизнь, зато в 9 часов вечера улицы пусты, и многие люди уже ложатся спать. С другой стороны, Евгений Онегин являет нам образец совсем другого подхода к режиму дня :). Впрочем, мне далеко ходить не надо, моя семья - набор полных противоположностей в этом смысле. Мои старший и младший братья всегда были совами. Старший имеет свой бизнес и приезжает с работы иногда в 5 (!) утра. Зато в субботу я могу позвонить в 3 часа дня и услышать, что он еще спит. Младший всегда любил поспать до 12, не реагируя на ропот родителей. Правда, у него недавно родился сын, так что теперь он стал особенной птицей, которая спит и бодрствует совершенно беспорядочно ))). (Интересно, есть ли такая в природе?) И я думаю, что здесь еще работает наследственность. Мои родители предоставили мне полный выбор. Папа - абсолютная сова, раньше часу-двух ночи он не ляжет, даже если делать нечего, а вставать раньше 9 он не любит. Мама же может встать в 6, а то и в 5 и будет тихо чего-нибудь делать. И я прекрасно понимаю, что это не плохо или хорошо, а это просто внутренняя природа человека, и не пытаюсь объяснять папе вред позднего отхода ко сну и позднего вставания утром (мама пыталась раньше убеждать его в этом, пока я не посвятил ее в свою теорию :)). Между прочим, есть еще другая плоскость этого вопроса: кто любит хорошо поесть с утра, а у кого аппетит разгорается ближе к ночи. Но это отдельная история, еще на пару страниц :). |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 4.08.2005 21:49 |
Вячеслав Волков: Нет, Сергей Воронов старше меня на несколько курсов. Похоже, из общих знакомых у нас только преподаватели. Кто у Вас вел фонетику? - У нас Дина Ивановна Андреева (R.I.P.) 2All AO |
сусля - это талант! забабахать трехстраничный офф практически без собственного участия под силу не каждому. достаточно посмотреть на ветки с наибольшим количеством просмотров и ответов... мы тобой горды! :) |
Ромео, хватит, захвалил уже по самое не могу))))) |
Да, душа развернулась !!! :))) Люди, как же хорошо быть переводчиком, совой, кем угодно, если ощущаешь простое человеческое счастье :) Пусть зарплата у кого-то больше, а кто-то дольше спит и каждые пол-месяца отдыхает - на настоящий момент я не променяю свою работу ни на что другое ;) Каждый выбирает для себя, что лучше - мы же все разные, так зачем же спорить? Вряд ли есть идеальные профессии (с общечеловеческой точки зрения, я имею в в иду, а не с точки зрения нас отдельно взятых). Ведь если бы переводчики, лингвисты, филологи, или что там еще пишут в дипломах :) были бы так себе, не пойми кто, разве ж образовалось бы такое мощное интересное сообщество ? И сколько там еще всего занимательного в языках, чего мы не знаем! Good luck to you all ;) |
Enrustra, наши с Вами ситуации чем-то похожи. Моя мама тоже жаворонок и встаёт и ложиться спать рано. Чего не скажешь о папе. Сам я в выходные или в отпуске, когда не нужно идти на работу ложусь не раньше часа а встаю около 10 утра. Precious, согласен с Вами. Главное, чтобы работа нравилась. Сам я пока уходить из перевода не собираюсь. А потом время покажет. Суслик, ты достойна книги рекордов Гиннеса, как человек, создающий самые длинные оффы :))) |
Enrustra, а мне и токарем бывать довелось... Правда у меня 4 разряд, но работу по 6 делал. Все, больше за металлообрабатывающие станки ни в жисть не встану. Уж лучче переводами промышлять. |