DictionaryForumContacts

 Natashenka

link 4.08.2005 12:28 
Subject: заслуги перед Отечеством
Пожалуйста, помогите перевести.
заслуги перед Отечеством

Выражение встречается в следующем контексте:
Был награжден медалью за заслуги перед Отечеством

Заранее спасибо

 Kate-I

link 4.08.2005 12:40 
Medal of Merit for...

 Truth Seeker

link 4.08.2005 18:18 

1. "The Order of Merit for the Motherland"
http://www.medals.org.uk/russia/rf/rf005.htm
http://award.adm.gov.ru/orden/orden_3.htm

2. Order of Merit for the Country
(Orden "Za zaslugi pered Otetshestvom")
http://faculty.winthrop.edu/haynese/medals/russia/russia.html

 Старик Яндыкс

link 4.08.2005 18:26 
Мне встречалось название
Медаль ордена "За заслуги перед Отечеством"
ну а перевод приблизительно такой же =
The Medal of the Order of Merit for the Motherland
http://www.medals.org.uk/russia/rf/rf011.htm

 Tegucigalpa

link 22.02.2006 12:34 
Why Motherland???

Consider FATHERLAND

 Аристарх

link 22.02.2006 15:04 
или
services to one's country
services for one's homeland

 Aiduza

link 22.02.2006 15:40 
все очень просто:
Родина (ж.р.) - Motherland
Отечество (м.р.) - Vaterland :))

 V

link 22.02.2006 17:27 
ага, и ефрейтор один усатенький у Айдузы из-за плеча поганенько так ухмыляется.
Глядит внима-ательно на Тегусигальпу.
Прсматривается...

:-)

 Translucid Mushroom

link 18.11.2008 11:10 
Это с каких пор, интересно, "Отечество (м.р.)"? ((:

 nephew

link 18.11.2008 11:11 
не прошло и ста лет, как награда нашла героя

 Aiduza

link 18.11.2008 14:56 
спасибо, что указали на ошибку. был молод и глуп :)

 d.

link 18.11.2008 15:49 
иных уж нет, а тех долечат...

 

You need to be logged in to post in the forum