Subject: I thing you Пожалуйста, помогите разобраться с глупой фразой. Мой друг (иностранец) очень часто пишет мне фразу "I thinG you". Когда я говорю ему, что в слове ошибка и правильно будет "I think you", он меня поправляет, говоря, что в той фразе, которую он имел ввиду на конце должна быть именно буква "G". Переведите, пожалуйста, "I thinG you" на русский.
|
А он точно друг? У меня исключительно нецензурные варианты перевода есть для такой фразы. |
LOL! А что значит I thinK you? Моя твоя не понимай :)) Вот мне нравится подход: если иностранец, значит "в совершенстве" знает английский язык и выступает экспертом по любой лингвистической проблеме :) Мои варианты перевода: I thinG you - я делаю тебя вещью I thinK you - я тебя думаю :)) |
Мультитран, значение с пометкой "сленг" - thing - нечто, к чему испытывается очень большой интерес, влечение. Возможно, от этого значения глагол Ваш знакомый использует (думается, это лучшее значение, которое я для Вас смог подобрать :-))))))) |
будьте человеком, дайте фразу целиком. может быть, это "I think you're beautiful (ugly)...". |
только не существует глагола thing, если верить английским словарям, конечно |
|
link 4.08.2005 13:44 |
Я тебя овеществляю. Хм, интересно, что имеется в виду? <8) |
попробуйте ему ответить "F-ck you very much for thinGing me" и посмотреть на его реакцию |
Мне очевидно, что это очень пошлое высказывание. Но контекст всё равно нужен. |
есть еще одна версия. это такое шепелявое "я воспеваю тебя" (I sing you) |
а вообще, если набрать фразу в Гугле, весьма любопытный результат... количество ссылок - невероятное, на первых страницах - явно в смысле "think", причем не в окружении безграмотного текста... Вот, может, мы тут хихикаем (да простится нам наша веселость :-)), а это какая-нибудь модная фишка в Интернете у молодежи (?) (типа падонкафских примочек, штом им пусто было ;-)), |
Вообще-то он мой молодой человек. Поэтому это вполне может быть пошлое высказывание. А контекста никакого нет. Просто "I thinG you", примерно также как "I love you". |
а может, I здесь - римская цифра один? :-)) First thing - you (первым делом, первым делом ля-ля-ля-ля...) |
|
link 4.08.2005 14:04 |
Сдается мне, что Софи ввиду выявившейся интимности писем что-то нам явно недоговаривает ;0) |
2Рудут нам ли не знать, как легко в английском языке существительные переходят в глаголы (не зафиксированные в словарях) и т.п.? ;-) |
если бы еще знать, откуда молчек, возможно, было бы легче провести расследование - является ли эта фраза результатом недостаточного знания языка, или наоборот - какой-то нейтивский выкрутас... |
не, ну если там активное словотворчество, то нужно спрашивать аффтора, что он этим хотел сказать :)) и чего бы его самого-то не спросить, ТЕМ БОЛЕЕ "ввиду выявившейся интимности" ((с) TM 2005) :) |
Сначала скажите, какой это иностранец...может турок... так вполне возможно, что это I think of you, а он просто пишет с ошибкой. |
А моя французская приятельница мне пишет I think to you. Не of или about, а вот так. А она хоть и француженка но училась в NY. (Пожимаю плечами) |
А если допустить, что эта фраза "I thinG you" пошлая, то как всё-таки ее понимать?!?!?!?! Please HE-E-ELP!!! А знание английского языка у него хорошее (как родной). Хотя он итальянец, родился и живет в Бельгии. Вот так!!! |
а Бельгия - родина английского языка. Ой не мааагу! (с)Irisha :))) |
|
link 4.08.2005 14:28 |
mikd, это что получается, "Я тебя съем"? :))) |
|
link 4.08.2005 14:29 |
Sofi - Ваш воздыхатель пишет, что он думает о Вас. Возрадуйтесь! ps «Практикуй Йогу непоколебимо, - говорит Гита, - с сердцем, свободным от слабодушия», ибо, хотя на ранних стадиях пути мы пьём горький яд утренних расстройств и страданий, то в конце вкус этой чаши является сладостью нектара бессмертия и медвяного вина вечной Ананды. :-)))))))))))))))))))) |
TM, lol%)) |
I ThinG you n. clothes, often sexy. "Hey, Billie, can you hook me up with some I ThinG you?" - если предположить, что это метонимия, то это что-то типа "ты очень красивая" (милая, сексуальная и вообще ***, дайте две). |
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=thing если это не поможет, смотри последний пост TM above :) |
Просто английский он знает очень хорошо. Французский - это его основной язык. Итальянский тоже, естественно, на высоком уровне. Я честно проверяла, но слова thinG ни во французском, ни в итальянском нет. Грамматической ошибки здесь быть не может, так как он мне не один раз говорил, что на конце будет именно буква "G", а не "K". А что он хочет этим сказать я должна догадаться сама. И вот мучаюсь уже довольно долго((( |
Тут итальяшки прислали инфу о своем банке, хочется плакать. Мона скать, текст почти на итальянском на англ манер. Подыхаю |
|
link 4.08.2005 14:40 |
Рудут, неплохой всё-таки словарик. cit "u left a huge thing in the toilet" :-)))) |
не, у меня это thing только со словом "иметь" ассоциируется, простите все за пошлость:/ |
Кысытати, Sofi, а вы его видели? Живьем? А он вас? Может он просто пытается сказать, что "представляет" вас в реальности или, как уже было сказано, "овеществляет"? |
а никто не думал об очень интимной точке-G? Женщины меня поймут сразу. |
lol Mushie! telltale choice! :)) а словарь действительно классный |
Естественно я его видела))) Он же мой молодой человек))) Только большую часть времени конечно по интернету и по телефону общаемся. И видимся не так часто как хотелось бы. Прекрасно друг друга понимает. Только вот "I thinG you" меня совсем в тупик ставит. |
|
link 4.08.2005 14:53 |
2 Aneta - not only women :) |
как-то раз мне иностранец написал: ya dipya louplu. оказалось - Я тебя люблю, которое он сросил у русского на своем Кипре, и записал как услышал |
Я еще Мультитран дает: have a thing about - с ума сходить по..... может он вас просто любит?:) |
re может он вас просто любит?:) Конечно любит!!! LOL |
Думаю, что любит. Have a thing about это супер!!! Больше всего мне нравится. Спасибки всем. |
"Я тебя... это самое... ну, того... вот..." |
у меня на тебя... |
2 пьюпл $ mn - точняк:)))) |
Я на тебя онанирую |
товарищь Lingvo нам говорит, что thing - 8) любовная история, любовное приключение соотвессенно, от него может быть и глагол, токо мы о нём не знаем. В виду своей дремучести... |
целую тебя везде |
Надо просто написать этому молодому человеку то же самое i thing you и поглядеть на реакцию... |
п |