Subject: Где можно найти английский вариант приведенного мною текста? gen. Хотелось бы просто прежде, чем приступить к переводу, посмотреть английский вариант текста во избежание рунглиша.Мероприятия по снижению уровня рисков |
а с чего Вы взяли, что этот текст изначально был написан на английском? |
Могу лишь порекомендовать для начала заглянуть на ENG веб-сайт KASE. |
Risk Reduction Measures The year was full of events that changed the Kazakhstan financial market and facilitated its reorganization. The global financial crisis exposed weaknesses and forced KASE to take a look at the existing market infrastructure from a new angle. Ethical issues affected weaknesses in monitoring systems and in control of market risks. Throughout the year, KASE conducted legislative and regulatory activities together with FSA aimed at reducing existing risks and bringing the local financial market into line with internationally accepted standards. The strategic goal of all the amendments was to create a basis for qualitative and quantitative development of all sectors of the post-crisis stock market. Changes in the Repo Transaction Market Rules The most significant changes have affected the repo transactions market, the most problematic segment of the exchange market in 2009. After un- |
В течение отчетного года KASE 19 раз приостанавливала торги акциями отдельных наименований, в том числе три раза – из-за технических ошибок трейдеров. Условий для приостановки торгов по критическому изменению Индекса KASE не возникало. Throughout the year, KASE suspended trading |
if the KASE Index value reduces by 15 % or more against the index’s final value for the last or next to last trading day, KASE automatically suspends trading in all stocks listed in the Exchange12. в случае снижения значения Индекса KASE на 15 % и более относительно последнего значения данного индекса за последний или предпоследний предшествующий торговый день, KASE автоматически приостанавливает торги всеми акциями, находящимися в официальном списке Биржи. |
извиняю перед всемиө имел в виду схожий текст |
You need to be logged in to post in the forum |