DictionaryForumContacts

 brunodama

link 20.09.2011 19:43 
Subject: офтальмология, retinal vascular pattern gen.
Уважаемые переводчики с английского в области медицины, прошу помощи!

Само словосочетание - retinal vascular pattern - можно перевести как "рисунок сосудистого пучка сетчатки", а вот 4 типа этого самого сосудистого пучка никак не могу найти в русском: holangiotic, merangiotic, paurangiotic, anangiotic. Может ли быть такое, что нет соответствия?

Заранее спасибо!

 igisheva

link 20.09.2011 20:12 
«retinal vascular pattern» корректнее будет перевести как «сосудистый рисунок сетчатки»

 В. Бузаков

link 20.09.2011 20:14 
Сосудистый рисунок сетчатки кошек классифицируется как холангиотический

 irina1315

link 21.09.2011 3:41 
да, и мне тоже офтальмолог говорит, что лучше переводить как холангиотический, мерангиотический и т.д. сосудистый рисунок сетчатки

 brunodama

link 21.09.2011 9:19 
Спасибо огромное! очень помогли.

 

You need to be logged in to post in the forum