Subject: Эпиграф про безумие psychol. Уважаемые переводчики,очень нужна помощь в переводе эпиграфа к главе из книги про аутизм. название главы: Where Is Steven? The Riddle of Autism сам эпиграф: немогу сформулировать |
Дементность всегда ставит перед человеком трудную задачу. Если разум покинет меня, самое ужасное, что лично мне можно испытать, так это ваше признание здравого смысла. Вы приняли на веру то, что меня ввели в заблуждение. |
|
link 23.09.2011 8:11 |
Душевное заболевание всегда ставит в тупик. С содроганием думаю, что если бы я сошел с ума, то окружающим пришлось относится ко мне, как и прежде, т.е. принять "нового" меня, / адаптироваться к моей болезни. |
Разве здесь не о том, что вы НЕ должны принимать болезнь, как должное?? Душевное заболевание должно ставить вас в тупик. Мне страшно подумать, что если я сойду с ума, вы будете относиться ко мне, как и прежде, принимать мою болезнь, как должное. (извините, там надо еще подумать над частью про "как и прежде", но я хочу показать мысль, отличную от предыдущих ответивших). |
Если бы я сошел с ума, страшнее всего было бы знать, что вы приняли бы мое "сумасшествие" как нечто само собой разумеющееся / с точки зрения здравомыслящих людей |
Выразить не смогла. Здесь, имхо, о ужасе того, что кто-то легко бы поверил в это сумасшествие, - о том, как ужасно, когда люди идут на поводу здравого смысла, когда думают как все. |
|
link 23.09.2011 9:02 |
Грамотнее было бы перевести эпиграф после прочтения главы.., ибо хз что там написано. |
"что вы приняли бы мое "сумасшествие" как нечто само собой разумеющееся" +1 |
С этого и надо было начинать:) Мужчины - что с них взять |
согласна с интерпретацией qp |
Это алексу кудрявцеву адресовалось. Пост не увидела предыдущий, сорри |
|
link 23.09.2011 9:12 |
qp "умная мысля приходит опосля" (с) :-) |
если ваще приходит;) |
ОФФ Олька, ты стаханишь сегодня, постовая доярушка моя ? |
Данил, пошел бы поссать, а то моча в голову - нехорошо;) |
и эти люди обижаются на неприличные картинки |
а вы по теме. Оффить-то зачем в интересной ветке? Свой вариант перевода предложите. Или вы нас преследуете из ветки в ветку? Дык мы в курсе, какого вы о нас мнения;) |
|
link 23.09.2011 9:50 |
....понеслась душа в рай.... |
дык дорожку накатали;) |
|
link 23.09.2011 9:53 |
действительно..)) иногда хватает одного поста не по теме, чтобы все мигом забыли сабж, аскера и вообще то, зачем открыли пост.))) |
Спасибо огромное, все не могу передать этот ужас, который он испытавает перед тем, что все воспримут его безумие как нечто само-собой.. литературно |
aleks kudryavtsev +1 "Грамотнее было бы перевести эпиграф после прочтения главы.., ибо хз что там написано" Как прочтете "этот ужос" в мега-контексте, так сразу и литературно переведете. По-другому никак, имхо. |
|
link 23.09.2011 10:20 |
имхо его страшит тривиализация |
You need to be logged in to post in the forum |