DictionaryForumContacts

 Krystyna

link 13.10.2011 19:00 
Subject: declaration of a dividend gen.
Пожалуйста, помогите перевести. Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо.

 leka11

link 13.10.2011 19:32 
объявление дивидендов

 Yippie

link 13.10.2011 19:53 
Из контекста "Заранее спасибо" ничего не вытащить, вы лучше другие контексты давайте.
А саму фразу можно перевести, например, как "декларация о полученных дивидендах"

 Krystyna

link 13.10.2011 20:05 
Заранее спасибо - это не контекст)
А вот это контекст:
The directors must not delegate to any person who is not a director any decision
connected with:
(a) how the directors (or a committee of directors) take decisions;
(b) a director’s appointment or the termination of a director’s appointment; or
(c) the payment or declaration of a dividend.

 leka11

link 13.10.2011 20:31 
выплата или объявление дивидендов (никаких деклараций))))

 Krystyna

link 13.10.2011 21:19 
спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum