DictionaryForumContacts

 dmivapi

1 2 all

link 7.11.2011 6:47 
Subject: "Under-dog" - хочется сохранить стиль автора gen.
Отрывок такой:
It is a fact of demonstrable character that people who are the most upset about “social evils" and “class sins” are the least concerned about their own sins. Karl Marx, for example, as other indignant “under-dogs,” never had any convictions, whatsoever, about the things in himself that led humanity to disease, poverty, sorrow. and depravity

Если перевести under-dogs как неудачники, то теряется изюминка вложенная автором и авторские кавычки становятся ненужными. Ну а вставить "побеждённые собаки" - это русской идиомой не назовёшь. Буду благодарен за любые идеи.

 nephew

link 7.11.2011 7:00 
слово трудное для перевода, есть словарный "аутсайдер", но контекста мало

 anghel13

link 7.11.2011 7:16 
возможно, если вспомнить выражение: "you are not belong here", то можно для сохранения стиля и кавычек перевести так:
"не принадлежащий к ..." или просто "отторгнутый".

 nephew

link 7.11.2011 7:25 
лузер

 vasya_krolikov

link 7.11.2011 8:00 
задрот!

 silly.wizard

link 7.11.2011 8:03 
угнетенные ?

 nephew

link 7.11.2011 8:07 
угнетенный Карл Маркс с пятым пунктом в паспорте

 silly.wizard

link 7.11.2011 8:10 
... так в кавычиках же ;)

 vasya_krolikov

link 7.11.2011 8:14 
и статьёй 121

 nephew

link 7.11.2011 8:17 
и 282-й, он сильно разжигал

 silly.wizard

link 7.11.2011 8:18 
обездоленный ?
эксплуатируемый ?
жертва ?

имхо у автора в значении близком к downtrodden

Main Entry: downtrodden
Part of Speech: adjective
Definition: afflicted, abused
Synonyms: a slave to, abject, at one's beck and call, at one's feet, at one's mercy, destitute, distressed, exploited, have-not, helpless, in one's clutches, in one's pocket, in one's power, led by the nose, maltreated, mistreated, needy, oppressed, overcome, persecuted, subjugated, subservient, suppressed, tyrannized, under one's thumb, underdog*, underfoot

 Ulkina

link 7.11.2011 8:21 
Хм, вообще-то оно так и переводится: "собака снизу", в противоположность "собаке сверху". Известный термин из сценарного анализа (псих.). Хотите - проверьте по гуглу.

 Supa Traslata

link 7.11.2011 8:35 
>>возможно, если вспомнить выражение: "you are not belong here">>
А это что за выражение такое?

 edasi

link 7.11.2011 8:50 
недопёсок наполеон третий

 anghel13

link 7.11.2011 8:51 
Это выражение встречается, например, в книге Шарлотты Бронте "Джейн Эйр", и употреблено в смысле (кто-то упрекнул главную героиню): ты не принадлежишь к этому кругу.

То есть у меня была первая ассоциация, как отторгнутый неким обществом/сообществом.

 lastpagetorn

link 7.11.2011 9:01 
можно перевести "пролетарий"

 Franky

link 7.11.2011 9:04 
аутсайдер, лузер + 1. еще "маргинал".

 Гуркх

link 7.11.2011 9:28 
лишние люди

 Гуркх

link 7.11.2011 9:29 
ой, да "неудачники" же.
(Бойтесь эффективных неудачников....)

 Энигма

link 7.11.2011 9:51 
неудачником Маркса как-то трудно назвать.
Вот и с Обамой н едавно подобный казус вышел, - тоже мучались люди с переводом:
Начнем с последней. Английский термин underdog, который употребил по отношению к себе Обама, лишь отчасти совпадает по значению с нашим словом аутсайдер. Андердог в американском политическом лексиконе — это не неудачник, который болтается в конце турнирной таблицы и готовится сражаться в следующем сезоне с ахтырским «Нефтянником» и бурштынским «Энергетиком». Андердог — это кандидат, который бросает вызов и противостоит истеблишменту. Это кандидат, которого поначалу недооценивают, но за счет народной поддержки он набирает ход и выигрывает выборы.

Немудрено, что Обаме и большинству других кандидатов этот термин люб и дорог. Вот и все. Нарисованная российскими СМИ и ретранслированная в Украине капитуляция американского лидера, как сказал бы Шерлок Холмс, «растворяется в воздухе», а на ее месте материализуется президентская кампания, которая идет по своим канонам, увы, часто теряющимся в переводе.

http://zn.ua/POLITICS/anderdog_barak_obama-89248.html

 Dmitry G

link 7.11.2011 9:53 
"изгоя" предлагали уже? :)

 PERPETRATOR™

link 7.11.2011 10:37 
"проклятьем заклейменный"

 nephew

link 7.11.2011 10:48 
контекст будет?

 Oo

link 7.11.2011 11:01 
с низким (социальным) статусом

 natrix_reloaded

link 7.11.2011 11:03 
лишенный/обделенный (чего/чем добавить по смыслу, вкусу и контексту)

 Энигма

link 7.11.2011 11:07 
а может в этой контексте - недооцененный (когда-то или кем-то, напр, современниками) выскочка?

 AnnaBel

link 7.11.2011 11:15 
"you are not belong here" - вы уверены?
Я видела You don't belong here / I belong here

не преуспевший в жизни
слабак (?)

 Энигма

link 7.11.2011 11:15 
An underdog is a person or group in a competition, frequently in electoral politics, sports and creative works, who is popularly expected to lose. The party, team or individual expected to win is called the favo(u)rite or top dog. In the rare case where an underdog wins, the outcome is an upset.

 nephew

link 7.11.2011 11:18 
так ведь нет контекста :) Я вообще подозрева. неряшливость автора или аскера, где-то кто-то пропустил пару слов типа the champion of ...

 lastpagetorn

link 7.11.2011 11:19 
Ну чтобы совсем к Марксу близко было тогда "лишенный собственности на средства производства"

 lastpagetorn

link 7.11.2011 11:19 
Ну чтобы совсем к Марксу близко было тогда "лишенный собственности на средства производства"

 Энигма

link 7.11.2011 11:19 
Underdog часто употребляется в контексте Victories by Underdogs. См в вики:
http://en.wikipedia.org/wiki/Underdog_(competition)

 KOMno3uTOP

link 7.11.2011 11:20 
Не совсем, дорогие товарищи подходит. Ундеодог не обязательно должен значить лузер. Иногда это может иметь и позитивную окраску типа "никто не ожидал, а он вон как дал стране пролетарского угля..." То есть, иногда это просто дог недооцененный, не раскрывший своего потенциала.

 KOMno3uTOP

link 7.11.2011 11:21 
Кто не успел, тот - ундердог

 Oo

link 7.11.2011 11:26 
В отношении Обамы другой оттенок. Там "мальчики для битья" или "статисты". Про Маркса же: "(социальный) изгой"

 Энигма

link 7.11.2011 11:27 
>> Кто не успел, тот - ундердог.

Здесь скорее "Кто был ничем ундердогом, тот станет всем".
Из ундердогов - в гегемоны.

 Энигма

link 7.11.2011 11:28 
Oo +1

там еще indignant

негодующий изгой

 Dmitry G

link 7.11.2011 12:35 
"тёмная собачка"

 Supa Traslata

link 7.11.2011 12:36 
унтер-пёс

 Ulkina

link 7.11.2011 13:12 
Энигма,
В Википедии в статью про "собак снизу" так и написано: "В любом конфликте между «собакой сверху» и «собакой снизу» побеждает слабая сторона".

 Oo

link 7.11.2011 13:59 
надеюсь статья не про размножение

 Gau Myau

link 7.11.2011 14:16 
Лингво дает следующее определение: Непроходной кандидат Кандидат на выборный пост, который начинает предвыборную кампанию с весьма низким рейтингом, практически не имея шансов на успех. Это не исключает возможности его победы на выборах, т.е. тот, кто начинает с низов

 dmivapi

link 7.11.2011 17:01 
По просьбам трудящихся расширенный контекст. Это должен быть перевод книги
Considering man’s constant preoccupation with himself and his fellow man and his never-ending interest in “governmental” relationships, it is surprising indeed that man has not discovered long ago that the main theme of the Bible is The Kingdom. This perpetual interest in “government” is the thing which brings empires, nations, and republics into existence – with their accompanying “pacts” and treaties. This subject matter is the constant subject matter of radio, TV, magazines, and newspapers in the twentieth century; and there was never a history book or a war novel written that did not end with the author trying to draw some moral lesson from the governmental issues which he has discussed. Strange indeed it is, then, that the Bible should be so completely overlooked by man, while he struggles to rule himself and others or to break away from others or to break away from oppressive rulers or to maintain his independence or else submit to new “alliances.”
Somewhere down the line, someone has sold mankind on the fanciful theory that the Bible is only a book that is able to teach you “how to be good,” and if it does apply to you, then someone has to “interpret” it for you. But far from being this kind of a book – although several sets of moral standards are found in the Bible, for several dispensations – the main theme of the word of God is NOT individual salvation. (Fortunately for us sinners, this is there also!) But long before the first “sinner” shows up – or the “Saviour” – the Bible begins to unfold the history of the Kingdom!
This subject of “government” is of such universal importance that every man in every century, from Adam onward, has considered it the main issue and has even used it as an alibi to neglect the matter of INDIVIDUAL salvation. It is a fact of demonstrable character that people who are the most upset about “social evils" and “class sins” are the least concerned about their own sins. Karl Marx, for example, as other indignant “under-dogs,” never had any convictions, whatsoever, about the things in himself that led humanity to disease, poverty, sorrow. and depravity (James 4:1-4; Rom. 12:14).
It is one thing to attack the sins of Wall Street. Berchestegaden, Moscow, or Rome, and quite another to face your own sins before an open Bible. The liberal preacher of the “Civil Rights Church” (Laodicea – “rights of the people”) is a past-master at this art, devoting his life to the support of political programs by using the pulpit to discuss social sins, community sins, and racial sins, while ignoring such pulpit material as is found in Matthew 23; John 8; Jude; Romans 3; and Galatians 5. These deal with the individual sins and individual devilment of religious leaders!
In this age, as in every preceding age, man seems to be preoccupied with attempts to remedy his society and government, while ignoring the root trouble of the matter – his own individual human nature and its relation to the word of God. If the root trouble of governments and its solution is found to be located in human nature, then certainly "the Book" must have something to say about this preoccupation with “governments,” for men would kill each other arguing about it and would dedicate their lives to changing it, and would sell their souls to get credit for meddling with it – while ignoring the Book.
History, as such, turns out to be man groping forward, killing his fellow man in an effort to attain a form of government where he will not have to kill his fellow man. All historical “moralizing” apart from the facts is purely academic, for the battlefields speak for themselves. Some "Roosevelt" or some "Lincoln" need not moralize about the corpses on the ground: they speak their own lesson. Imagine how ludicrous it would sound to a dead man to hear a voice (over his riddled body), say, "government OF the people, BY the people, FOR the people, etc." after the same speaker had just finished seeing through a compulsory military draft, without anyone voting on anything; and then was followed by a Congress that forced INDIVIDUAL taxation on the nation, WITHOUT ANY INDIVIDUAL GETTING A CHANCE TO VOTE ON IT!!
Save the "moralizing" for the pulp magazines.
The battlefield speaks for itself.

 dmivapi

link 7.11.2011 17:08 
Почему упомянул, что это перевод книги, т.к. некоторые из предложенных вариантов трудно назвать печатными...
Судя по книге речь идёт о теориях управления государством не учитывающих внутренней испорченности человека. Я думаю вы обратите внимание, что Карла Маркса интересовали болезни общества, но не собственное морально состояние.
Вариант с претендентом на выборах, честно говоря даже не думал... Вот дал контекст - можете судить что из предложенного вами сюда вписывается...

 Redni

link 7.11.2011 17:28 
нищеброд

 cyrill

link 7.11.2011 19:50 
никогда не сталкивался с отрицательной коннотацией у underdog. В спорте это всегда более слабый, но бросающий вызов сильному сопернику без особых шансов на победу. Americans love to root for underdogs. Поэтому может и кавычки?

 lisulya

link 8.11.2011 4:36 
Underdog в данном контексте -- интеллектуал-одиночка, бросающий вызов социальному устою

 dmivapi

link 8.11.2011 6:13 
в других статьях я читал как этот же автор упрекает Карла Маркса за пьянство, отсутствие заботы о семье и прочее отсутствие морали. Так что вполне возможно некоторое в общем-то нормальное, но в кавычках - т.е. как насмешка, издёвка.
Нищеброд в этом отношении - это прямая насмешка - кавычки теряют смысл.
Интеллектуал-одиночка, бросающий вызов соц. строю - можно воспринять серьёзно, а в тексте по-моему издёвка. Может типа: воинствующий "интеллектуал-одиночка"?

 lastpagetorn

link 8.11.2011 7:02 
"интеллектуал-одиночка" или "изгой" употреблять в данном случае нельзя поскольку напрямую противоречит биографии самого Маркса

 Энигма

link 8.11.2011 9:32 
нельзя, но автор и сам противоречит биографии. какой из Маркса underdog?
м.б. что-то из области "новичок, первопроходец, пионер"?
возможно, имеется в виду, что дорогу себе (и человечеству) он прокладывал сам.
...как и другие воинствующие первопроходцы...
или деятели
хотелось бы сказать "из низов" или что-то о низком статусе приписать, но опять же это противоречит биографии.

 silly.wizard

link 8.11.2011 9:34 
Энигма (кас. "противоречит"), так на то и кавычки у автора... не?

 lastpagetorn

link 8.11.2011 10:50 
Кавычки там используются и со словами ''social evils'' и ''class sins'' и еще очень много где. Возможно, таким образом автор обозначает специальную (марксистскую) терминологию или это у него просто такой дурацкий стиль.

 nephew

link 8.11.2011 10:56 
я б писала "защитник угнетенных".
Стиль дурацкий (автор не без безуминки), не хватает только многоточий после каждой фразы

Get short URL | Pages 1 2 all