Subject: ложка для обуви Помогите пожалуйста, как будет по -английски "ложка для обуви"? Спасибо
|
shoe horn |
Спасибо, mira |
Еще по-русски это приспособление называется "рожок для обуви". |
Так и будет - Spoon |
Это, конечно, не совсем по теме, но в южнорусских диалектах (в кубанском, в частности), это приспособление называется простенько и со вкусом "натягач". Это просто промеждупрочим, тесезеть. |
You need to be logged in to post in the forum |