DictionaryForumContacts

 kiffe

link 14.11.2011 13:47 
Subject: (Контракт) "пункт 9 следует читать в следующей редакции:..." и т.п. gen.
Добрый день!

Помогите, пожалуйста, с переводом фраз из контракта:

1)"пункт 9 следует читать в следующей редакции:..."
2)"Стоимость дополнительных затрат попадает под ответственность стороны B"
3) "Оплата будет производиться в полном объеме и в след. порядке:.."
4)"Пункт 10 остается без изменения"
5) "в 2х экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу"
6) "Акт выполненных работ к соглашению от 25.05.2010"

Жду и надеюсь!

 leka11

link 14.11.2011 13:53 
Item 9 shall read:

 leka11

link 14.11.2011 13:57 
Party B shall bear the additional costs
payment will be made in full according to the following procedure
Item 10 remains unchanged
in two copies, each copy having equal legal force

 Karabas

link 14.11.2011 13:59 

5) in 2 copies, both texts being equally valid

 Aiduza

link 14.11.2011 14:02 
большая часть есть в Мультитране.

см. напр.

оставаться без изменения

в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу - in two copies being equally valid

 Serge1985

link 14.11.2011 14:03 
Тестик, шо ле?

5) in 2 counterparts both of equal legal force
6) Work Completion Certificate to Agreement dated May 25, 2010

 Buick

link 14.11.2011 14:48 
для 5) еще встречалось "two legally equal copies"

 

You need to be logged in to post in the forum