DictionaryForumContacts

 itisasecret

link 22.11.2011 5:35 
Subject: OFF Помощь с MemoQ и др. gen.
Опытные и грамотные люди, подскажите, пожалуйста, есть ли у Мемокью функция как в Традосе - автоматический переход к следующему непереведенному сегменту? А то приходится всё время ctrl+enter нажимать. Ну не нахожу я этой функции! Опишите где искать, пожалуйста, и не надо ругаться. А вдруг кому еще поможет...

И еще один момент: Подскажите, какие программы умеют сохранять нарабатываемые translation memories в формат tmx? А то придется потом в другой программе поработать, а базы только в таком-то формате... Традос умеет, Мемо вроде тоже (достоверно не проверял, но где-то видел), а вот в MetaTexis такой функции не нашел (или опять слепотня?). Они все, по-моему, умеют хавать tmx, а выдавать?

Спасибо за ответы и пожалуйста без холивара и защиты чести своей любимой программы.

 vinni_puh

link 22.11.2011 5:50 
1. есть, конечно.
Edit > GoTo Settings > там будет дан выбор на какой именно сегмент нужно перескочить, и обязательно поставьте галку в Automatically jump after confirmation.

но CNTL + ENTER все равно придется нажимать - это записывает перевод в память. можно купить мышку с дополнительными кнопками и запрограммировать это сочетание, очень удобно.

2. MetaTexis не пользовалась, но формат tmx вообще то универсальный, должно сработать... если очень нужно, напишите их разработчикам в поддержку, уверена что вам все объяснят.

 itisasecret

link 22.11.2011 6:15 
уточню на всякий случай чего хотелось бы (как в Традосе) - чтобы сегменты со 100% совпадением автоматически проматывались, т.е. чтобы подтверждение происходило автоматом и перескакивало на следующий непереведенный или не 100% сегмент. Как то так... Много хочу?

 Lonely Knight

link 22.11.2011 7:14 
"транзит" кушает и делает tmx, ну и 100% пробивает сам, если галочку поставить, и пр.

 vinni_puh

link 22.11.2011 7:29 
в отличии от Традоса, мемка дает выбор на какой сегмент угодно перескочить - там 9 опций, выбирай не хочу :))

 itisasecret

link 22.11.2011 7:32 
Всё - с первым пунктом разобрались! Таки нашёл я эту функцию! Спасибо vinni_puh за наводку - я в тех настройках и раньше был, но там выбрать пунктики надо по какому принципу перескакивать, так вот если выбрать пункт (1) Not confirmed or proofread - то будет перескакивать на следующий непереведенный или частично совпадающий сегмент.
Мемокью - ничего так программка, 2 раза спасла меня когда (падла!) Традос 2009 отказался даже открывать документ (Excel). Но я начал с Традоса, и мне он показался нормальным (если бы еще не эти тэги!), а потом изучаю другие программы.
Метатексис - удобен тем, что весь документ Ворд как на ладони, но по-моему нет (или не нашел?) возможности сохранить базы в tmx.
Транзит пробовал, но сразу не получилось, надо еще разочек посмотреть. Да и как им и Метатексисом экселевские документы переводить?

 vinni_puh

link 22.11.2011 7:38 
Если вы так любите смотреть на весь вордовский файл, нажмите в мемке на:

View -> Show preview и будет вам щастье :)

 Margarita@svyaz.kz

link 13.12.2011 13:03 
Начала изучать MemoQ и ничего не могу понять((( до этого пользовалась Традосом, но не особо нравилось и по этой причине отложила изучение. Начитавшись отзывов о мемокью, опробовала, но .... элементарно не могу понять как создать ТМ .

Значит мои действия:

1. New project

2 Create TM (3 шаг)

3 Edit - Imort и тут все, вордовских документов не видит, хотя при открытии стоит All supported files.

Даже зарегистрировалась на оф.сайте kilgray, скачала мануал на 200 стр., но мой мозг уже не выдерживает столько информации, тем более там много того, до чего я ещё не дошла на практике.

Подскажите пжста!!!

 Enote

link 13.12.2011 13:19 
дык вордовский документ - это не ТМ

ТМ - это файл формата ТМХ

если надо импортировать готовую ТМ

 Moto

link 13.12.2011 13:28 
> Даже зарегистрировалась на оф.сайте kilgray, скачала мануал на 200 стр., но мой мозг уже не выдерживает столько информации, тем более там много того, до чего я ещё не дошла на практике.
В интегрированной Help есть все. На уровне Project Home слева доступны манипуляции с ТМ. Достаточно открыть/создать проект. В Help все по-английски и с шотами.

 Margarita@svyaz.kz

link 13.12.2011 13:30 
я понимаю, только я хочу создать новую ТМ и импортировать 2 документа (eng-rus) и до этого этапа не могу дойти.

 Moto

link 13.12.2011 13:34 
Live Docs если билингвалы в МемоКью получены.
Abby Aligner или любой алайнер для сведения в тмх.

 Margarita@svyaz.kz

link 13.12.2011 14:25 
Moto спасибо за ответы, а не могли бы вы сказать что после LiveDocs делать,
чувствую себя полным чайником))

 Moto

link 13.12.2011 14:41 
Унц:

Uploaded with ImageShack.us

Тунц:

Uploaded with ImageShack.us

 Margarita@svyaz.kz

link 13.12.2011 14:50 
Moto - вот оно что мне надо было!!! вы меня очень выручили. Спасибо!
Думаю дальше смогу понять что делать....

 ruslic

link 26.02.2013 12:08 
Привет, Moto, и всем форумчанам!
Как решить проблему: при нажатии Ctrl+Enter появляется окно There is no primary TM attached to this project.
Не могу назначить TM как primary! Как это сделать?
http://imageshack.us/photo/my-images/685/86471933.png/

 Aiduza

link 26.02.2013 12:15 
А Мото исчез отчего-то. ;-)

 ruslic

link 26.02.2013 12:18 

 ruslic

link 26.02.2013 12:19 
Серж1985?

 

You need to be logged in to post in the forum