Subject: exural mech. Пожалуйста, помогите перевести. |
|
link 14.12.2011 11:32 |
|
link 14.12.2011 11:47 |
посмотрите, может недопечатка от flexural? |
Увы, поначалу и сам так думал, пока не попалась статья на эту тему. Вот кусочек контекста:"Shapes that are not doubly symmetric may buckle in the overall buckling mode called torsional-exural buckling, a combination of twisting and lateral direction". Так что, не с Урала это написано ;)) |
|
link 14.12.2011 18:27 |
Попробуйте уточнить у клиента, не "ачипятка" ли. ;-) По смыслу "flexural" сюда весьма даже подходит. "Крутильно-изгибная деформация, как сочетание скручивания и поперечного смещения..." |
You need to be logged in to post in the forum |