DictionaryForumContacts

 Oo

1 2 all

link 26.12.2011 20:03 
Subject: Офф: Гороскопия язычников gen.

 eu_br

link 27.12.2011 9:02 
Предлагаю закрыть МТ как пропаганду Юрия Гомона
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=����������� ����&l1=2&l2=1

 tarantula

link 27.12.2011 9:05 
сегодняшняя дискуссия свидетельствует о том, что общество вступило в фазу обскурантизма (с) :))
я тоже протестую! в темноте всегда интереснее!

 politician

link 27.12.2011 9:05 
Меня зовут Евгений Дмитриевич, очень приятно) евгений - он же мудрый

 Dmitry G

link 27.12.2011 9:10 
Темнота - друг молодёжи!

eu_br, тут даже более тонкие ходы есть:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&s=������������&sc=92&l1=2&l2=1

 Мысль

link 27.12.2011 9:11 
*"строиться", "становиться"... язык не сломали, пока писали?* А надо было?

 politician

link 27.12.2011 9:13 
Е!!!!

 Dmitry G

link 27.12.2011 9:21 
Был когда-то в Лит. Газете ваш общий тёзка: Евг. Сазонов - людовед и душелюб.
:)

 x-translator

link 27.12.2011 9:37 
Считаю себя переводчиком, но странным образом ни в одно из перечисленных имен не попадаю...

Сам в шоке (с)

 N-Liya

link 27.12.2011 9:41 
В перечисленные имена попадаю, но переводчиком себя не считаю :)

 bobe

link 27.12.2011 9:49 

Мракобесие имен.....

 tomchanka

link 27.12.2011 10:01 
Наталья

 eye-catcher

link 27.12.2011 10:06 
И откуда у вас всех столько времени на эти нескончаемые оффы?

Я даже читать не успеваю - вы же и создаете и читаете, и комментируете ...

Тогда такой вопрос - а КОГДА вы занимаетесь переводами?

А кроме переводов и МТ, что-то еще в вашей жизни присутствует?

 eu_br

link 27.12.2011 10:09 
типичные вопросы человека, не прошедшего генную модификацию...

в чем-то даже завидно... )))

 Oo

link 27.12.2011 14:52 
Ю.Г.
Один мой знакомый рекомендовал спать под зеленым одеялом. Под красным его методично одолевали мракобесы (бесы мрака).

Переводчики с отличными от упомянутых именами тоже имеют право быть (хоть это и портит теорию).
Мы за права меньшинств!

 natrix_reloaded

link 27.12.2011 15:11 
\а КОГДА вы занимаетесь переводами\
в свободное от более насущных дел время.

\А кроме переводов и МТ, что-то еще в вашей жизни присутствует?\
извечный вопрос - есть ли жизнь в офф-лайне?... предлагаю вынести в отдельный офф...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 all