Subject: facilitator and participant training gen. Помогите, пожалуйста, перевести!Структура управления активами в области энергетики Plants will assure that a sufficient number of people, comprising a full cross-section of skills and compentence, have received an appropriate level of Facilitator and/or Participant training. Предприятия должны обеспечить прохождение достаточным количеством служащих, обладающих необходимыми навыками и компетенцией, соответствующего уровня обучения для участников и/или фасилитаторов. Заранее спасибо |
|
link 12.03.2012 0:14 |
зачем засорять русский язык. в нормальных компаниях фасилитаторов называют координаторами. |
You need to be logged in to post in the forum |