DictionaryForumContacts

 Alcamp

link 21.03.2012 21:02 
Subject: переводим анекдот amer.
Помогите с переводом анекдота без утери всей фишки:
The Nail with his old friend The Hammer are walking down the street,then The Nail notices his wife The Brick of Wood with her lover - The Screw ,The Nail stops and asks: " Why've you left me Bricky? " And she answers:"Well, i left you, because all you do is get hammered and you can't screw!" .And The Brick of Wood walks away hand in hand with The Screw.
Then The Hammer turns towards his friend and asks: "Why didn't you tell her that you can nail? " :).

Если кто-то поможет с переводом, буду рад услышать его вариант.

 silly.wizard

link 21.03.2012 21:14 
а нафига это переводить?

анекдот не несет никакой большой идеи, просто перебирает несколько случаев игры слов, свойственной английскому - не более. тут нечего переводить на другие языки. можно только подыскивать какие-то аналоги - но кому и зачем это надо?

 Tamerlane

link 21.03.2012 21:28 
Изюминка данного анекдота в том, что
the Screw может "обламывать", "подводить", "портить" (to screw), а the Nail знает как "преуспевать" (to nail).
На русский перевести невозможно, ибо здесь весьма тонкая игра английских слов.

 SirReal moderator

link 21.03.2012 21:33 
недостойно перевода - смешно не будет

 San-Sanych

link 21.03.2012 22:18 
По мне, так нет тут никакой игры слов. Обычный тупой юмор на уровне ниже пояса.

Идет по улице Гвоздь со своим приятелем Молотком. Навстречу его жена Деревяшка со своим любовником Винтом. Гвоздь останавливается и слезно вопрошает: "Деревяшечка, почему ты меня бросила?". Та в ответ: "Потому что ты только и умеешь, что получать по башке молотком, а ввинчиваться не умеешь [в общем, полный придурок]", и гордо удаляется под руку в Винтом.
Молоток поворачивается к Гвоздю и говорит: "А че ты не сказал ей, что можешь ловко пригвоздить?"

 KOMno3uTOP

link 21.03.2012 22:26 
Иногда вместо таких постов удариться молотком

 KOMno3uTOP

link 21.03.2012 22:34 
Бревно молотку говорит: ты на все, вместе с дружком своим забил, а мне болт нужен настоящий.

 Yippie

link 21.03.2012 22:42 
**Если кто-то поможет с переводом, буду рад услышать его вариант.
are you happy now?

 lisulya

link 22.03.2012 0:41 
sirReal + 1

Мне не смешно уже в английском варианте, а по-русски совсем тоска получится.

 silly.wizard

link 22.03.2012 1:03 
не смешно +1
(будучи первым решил сразу того не говорить, ограничиться нейтральными отмазками; но таки да: "шутка" - отстой, притянуто за уши)

 123:

link 22.03.2012 3:16 
...вощето, судя по городскому словарю, два основных значения глагола to nail - это "to penetrate with penis/to have sex with or engage in/to fuck" и "to screw financially", так что анигдот (ну, или скорее, каламбур) получается вполне ... если не смешной, то весьма актуальный для современной сутяжной Америки, и его очень даже можно перевести на русский язык следующим образом:

Идет по улице Гвоздь со своим старым приятелем Молотком, и вдруг замечает свою жену Деревяшку с ее любовником Шурупом. Гвоздь останавливается и спрашивает: "Деревяшечка, ну почему же ты от меня сбежала?"
А та в ответ: "Да потому что ты годишься только на то, чтобы тебя трахали, а сам даже засадить как следует не можешь", и удаляется под ручку с Шурупом.
Молоток поворачивается к приятелю и спрашивает: "А почему ты не сказал ей, что можешь засудить?"

Ведь, судя по контексту, юридически Гвоздь и Деревяшка не в разводе (она, по ходу, просто ушла из дома), поэтому Гвоздь вполне может наехать на Деревяшку лигали, как это чуть не произошло в фильме American Beauty... но, похоже, что в современной ШША этот номер уже не проходит (Гвоздь, и Деревяшка об этом знают), судя по другому фильму, название которого я увы забыл ... и бабы в Америке могут вытворять все что угодно - никакой управы на них нет ... обнаглели ....

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=nail

 123:

link 22.03.2012 3:21 
Alcamp ... не горюй ... здесь на форуме (как и вообще в жизни) ... 90% советов и советчиков - полное говно ... но это не повод для того, чтобы разочаровываться в жизни ... просто надо фильтровать ...)))

 San-Sanych

link 22.03.2012 3:22 
(обтирая уся) Ну, ...с возвращением, 123.

 123:

link 22.03.2012 3:44 
San-Sanych ... спасибо!... не поймите меня правильно - я и сам на 90% состою из этого самого ... пахучего вещества ... )))

 KOMno3uTOP

link 22.03.2012 4:31 
Головой в стенку. С разбегу. I can't take it no more.

 KOMno3uTOP

link 22.03.2012 4:37 
I'll go get hammered.

 123:

link 22.03.2012 5:06 
(участливо) KOMno3uTOP ... do you feel like hammered owl shit?...happy now?...)))

 lisulya

link 22.03.2012 5:22 
123,

во-первых, с возвращеньецем!

во-вторых.... эээ... to get hammered = to get really really drunk

 123:

link 22.03.2012 5:28 
lisulya ... салют!... вы абсолютно правы ... наверное поэтому мне один нефтяник из Талсы как-то раз поведал, что после вчерашнего сабантуя он feel like hammered owl shit... ))

 KOMno3uTOP

link 22.03.2012 5:31 
Happy. I'll go screw now.

 silly.wizard

link 22.03.2012 5:43 
hammered old shit he was

 123:

link 22.03.2012 6:05 
lisulya ... до меня наконец дошел ваш критисизм ... неее .... hammered - это не только to get really really drunk, но и кое-что другое (in a positive way) ... вы просто не в курсе ... )))

13. Hammered http://www.urbandictionary.com/define.php?term=hammered&page=2

The situation of a women who is fucked so hard (in a positive way) and fast that she surely can't walk the next day
Are here jeans to tight? - No, she got hammered last night.

... хотя одно от другого недалеко находится ...

16. Hammered

When one wakes up semi-naked/ naked, smeared in makeup which is most likely is not theirs, wondering what the fuck happened the night before, feeling like death, wondering who one kissed/had sex with, where the hell one is, and why one has bruises in such unusual places.

I drank so much last night. I was absolutely hammered ...

 123:

link 22.03.2012 6:51 
... с учетом нашенской рассейской специфики:

А та в ответ: "Да потому что ты ничтожество!..все, на что ты способен в жизни - это постоянно получать по башке ... радикал хренов ... алкаш ...даже засадить бабе, и то толком не можешь", и удаляется под ручку с Шурупом.

 123:

link 22.03.2012 6:55 
... да, но тогда "засудить" в наших условиях - звучит парадоксом ... скорее нанять за бутылку киллера - того же приятеля Молотка, который безо всякой снайперской винтовки (молотком) прикончит эту мочалку ... действительно, несмешно получается... слушайте, а давайте не будем этот анекдот переводить на русский язык?..)))

 Alcamp

link 22.03.2012 11:50 
Всем спасибо за варианты. Отдельная благодарность 123 за полное понимание всей ситуации. Я даже и не думал, что из-за такого , по сути, пустякового вопроса может разгореться такая яростная дискуссия. А людям, которые критикуют все подряд, считаю, надо быть проще, проще к вещам относиться как-то. Но за варианты все равно всем спасибо. Было очень весело!

 KOMno3uTOP

link 22.03.2012 13:29 

A panda walks into a bar, sits down and order a sandwich. He eats the sandwich, pulls out a gun and shoots the waiter dead.
As the panda stands up to go, the bartender shouts, "Hey! Where are you going? You just shot my waiter and you didn't pay for your sandwich!"
The panda yells back at the bartender, "Hey man, I'm a PANDA! Look it up!"
The bartender opens his dictionary and sees the following definition for Panda: "A tree dwelling marsupial of Asian origin, characterized by distinct black and white coloring. Eats shoots and leaves."

 lisap

link 22.03.2012 13:35 
KOMno3uTOP, запятую потеряли... А без этого нет смысла в анекдоте...

 KOMno3uTOP

link 22.03.2012 13:47 
I'll shoot myself....and leave.

 Aiduza

link 22.03.2012 14:07 
ага... мухи времени любят стрелу... :)

 lisulya

link 22.03.2012 17:18 
Мда... Все равно не смешно....

 123:

link 22.03.2012 17:32 
lisulya ... послушайте вот это ... ... обхохочетесь ... я уже с 2004 года (как привез из Хьюстона сидюк с записью) каждый раз ржунемогу... )))
http://www.youtube.com/watch?v=wfmvkO5x6Ng&feature=fvst

 lisulya

link 22.03.2012 17:54 
123, ну это-то как раз переводится элементарно ))))

Вот перевод:

http://www.youtube.com/watch?v=CCWVdW9pKJU&feature=youtube_gdata_player

 123:

link 22.03.2012 18:14 
...похоже ...)))

 КЖ

link 22.03.2012 18:48 
123:
я посмотрел этого Райкина. Райкин - для быдла. Кривое зеркало только 50 лет назад. Я просто восхищаюсь Райкиным, учтите!)))

 lisulya

link 22.03.2012 19:04 
Эх, КЖ... Вы не на диалог смотрите, а что из диалога, в котором фигурирует только c десяток слов, можно сделать скит длинной аж в пять минут только на голой ИГРЕ.

 КЖ

link 22.03.2012 19:06 
Я сам не рад, что мне не нравится. Рад бы, но не смешно. Ни в одном случае, ни в другом.

 KOMno3uTOP

link 22.03.2012 19:36 
Зато смешно шурупы полотком в деревяшку

 КЖ

link 22.03.2012 19:46 
А вот это смешно, если вдуматься)))

 silly.wizard

link 22.03.2012 19:51 
а чо, вбивание шурупов молотком работает всяко лучше, чем вворачивание гвоздей отверткой =)

 KOMno3uTOP

link 22.03.2012 20:33 
Только правильной стороной нужно, иначе, я убедился, трудно.

 lisulya

link 22.03.2012 22:22 
Dave the scouser is touring the US and stops off at a remote bar in the Nevada dessert. He's chatting away to the bar tender when he spies a red indian in full tribal dress.
"who's he" Dave asks
"thats the memory man" says the bar tender "he knows everthing. he can remember any fact. Go and try him out"
Dave goes over to the indian thinking he wont know a thing about english football and asks
"who won the 1965 FA cup final?"
"liverpool" came the instant reply
Dave was stunned. "who did they beat?"
"leeds" replied the indian
"and the score"
The wise indian didn't hessitate to say "2-1"
Dave thought he'd get smart and asks the indian for the winning goal scorer. The red indian doesn't blink and says straight away "Ian St John"
Dave is stunned and returning home to liverpool he tells everyone about the red indian but his curiosity is still there and he vows to return to pay his respects to the indian. Ten years later dave finally saved up enough money to return to the US. After weeks of searching the nevada dessert he finds the indian in a cave. Humbled by the indian dave steps forward,
bows and greets the brave in his traditional tongue,
"how"
The memory man squints at him and says

"diving header in the six-yard box. "

 123:

link 22.03.2012 23:11 
...а грузин чего ответил?...

 Ana_net

link 22.03.2012 23:50 
:-))

 silly.wizard

link 22.03.2012 23:57 
канэшна хачу (с)

 Ana_net

link 23.03.2012 0:23 
...и так сэмь раз (с)

 123:

link 23.03.2012 1:30 
... раз пять или раз шесть ...))

 lisulya

link 23.03.2012 3:41 
123 )))

хоть и хулиганище, но мне такие по душе лол )

 Buick

link 23.03.2012 6:50 
Alcamp, спасибо, очень оригинально )

 

You need to be logged in to post in the forum