DictionaryForumContacts

 Ivanovna

link 29.03.2004 7:54 
Subject: blank value
Это из описания методики титрования:
8. BLANK REQUIRED? - Press Yes if blank value will be used; if not, press No and go to step 9.

9. x.xxx BLANK VALUE MMOL - Enter blank value in millimoles, then press Yes.

Заранее спасибо.

 THE RED

link 29.03.2004 8:51 
С чем-то подобным сталкивался. Blank - это стандартный или образцовый ("образец", эталон) р-р чего-либо. Здесь указывается объем в молях (1 моль и тд). Если сочетание blank sample - то стандартный образец или эталон, служит для проверки наличия/отсутствия чего-либо в хим растворах, по крайней мере, это было в моей практике переводчика, то есть я видел этот процесс.
Еще по теме из сети:
Definitions of these additional types of blank samples include:
Equipment blank - a blank solution that is processed through all equipment used for collecting and processing an environmental sample (similar to a field blank but normally done in the more controlled conditions of the office and not being transported to the field).
Ambient blank - a blank solution that is put in the same type of bottle used for an environmental sample, kept with the set of sample bottles before sample collection, and opened at the site and exposed to the ambient conditions.
Source solution blank - a blank solution sent to a laboratory to confirm that it is free of the analyte of interest.
Lab blank - a blank solution prepared in the laboratory and analyzed the same as an environmental sample.
William J. Shampine // Chief Branch of Quality Assurance WRD Distribution
----------------
1 mmole = atomic weight in mg

Думаю, что грамматика не требует разъяснений.

УДАЧИ В ДЕНЬ ПЕРЕВОДЧИКА С Е Г О Д Н Я И В ДР. ДНИ

 Шанька

link 29.03.2004 9:35 
а что сегодня День Переводчика???!!!

 alex

link 29.03.2004 10:14 
В данном случае (применительно к титрованию) blank value это поправочная велична, вычитаемая из опытного значения для более точного определения концентрации титруемого вещества. Для определения blank value проводят титрование чистого растворителя (не содержащего исследуемого вещества) до изменения окраски индикатора титрования (по изменению окраски индикатора определяется конечная точка титрования). Вот только беда забыл как это blank value называется по-русски :-))

 Earl

link 29.03.2004 10:32 
День переводчика -- 30 сентября. Но вообще-то отмечается он каждый месяц в день получения заработной платы или гонорара.

 Vediki

link 29.03.2004 11:12 
Биру Бир

Вирши некоего Yves Barbero
Посвящение биру

If wine be the liquid of the gods
then beer is the liquid of the slobs
For some Strange reason in every season
the poor the rejected and all who lack reason
Immerse themselves in suds and bubbles
and seem to forget all their troubles

Does God drink beer one might well ask
while angels and saints go about their tasks
Or does He allow Himself to remain tense
while men who work retain their sense
For men who lay back and enjoy the brew
need never know what's universally true

The universal truth is that men are insane
whenever they drink and become inane
Their lives their loves and all those things
mixed with beer makes them kings
So I drink beer with all the slobs
and leave the wine to all the gods.

А после хочется вспомнить незабываемые строки:

FROM the bonny bells of heather
They brewed a drink long-syne,
Was sweeter far than honey,
Was stronger far than wine.
They brewed it and they drank it,
And lay in a blessed swound
For days and days together
In their dwellings underground....

Далее следуют очень грустные строки, которые лучше читать на следующий день после Дня переводчика.

 Vediki

link 29.03.2004 11:40 
И кстати в этот день последние американские солдаты покинули Вьетнам.

 q

link 29.03.2004 12:48 
По-русски это так и называется "бланк". Раньше (очень давно, 40 лет назад, когда я учился аналитической химии) это было принято называть "глухая" или "холостая" проба. Но теперь так уже не гововорят.

 Vediki

link 29.03.2004 13:50 
Why are ye silent? ..........
(The People are speechless.)

THE END

День переводчика проходит всухую....

 Maif

link 29.03.2004 14:19 
И сейчас так называют. А в современной химической литературе принято название "контрольный опыт".
blank value will be used можно перевести как "...если будет учитываться поправка контрольного опыта"

 Aiduza

link 30.03.2004 5:55 
Точно знаю, что "blank sample" - это наша "холостая проба" (неделю работали в английской химлаборатории). Поможет?

 

You need to be logged in to post in the forum