Subject: Притяжательный падеж gen. Коллеги, возник вопрос по поводу употребления притяжательного падежа в случае с именем Григорий Назианзин, что на английском будет Greogory of Nazianzus.Правильно Gregory's of Nazianzus heritage или Gregory of Nazianzus's heritage? Благодарю за помощь. |
А почему Григорий Назианзин на английском будет Greogory of Nazianzus? |
Gregory of Nazianzus also known as Gregory the Theologian or Gregory Nazianzen у него столько именований, что можно и вывернуться :) |
И все же очень интересно знать - как быть в подобных случаях с притяжательным падежом |
|
link 20.04.2012 18:56 |
в подобных случаях притяжательный падеж не образуется, строится еще раз of-конструкция, как бы это ни претило ее нелюбителям) |
Gregory of Nazianzus's, если конкретный стайлгайд не против |
в каких "в подобных"? Дом Джонсов или собрание сочинений Франциска Ассизского? |
Nephew, спасибо. Gregory of Nazianzus's правильный вариант. Только что получил подтверждение из американских источников. |
|
link 20.04.2012 19:27 |
*в каких "в подобных"? в сомнительных... там где слов много... вы правда не знали? или для поддержания светской беседы интересуетесь? |
я не любитель "светских бесед" на форумах |
In the Roman Catholic calendar of saints Gregory Nazianzen's feast day is on January 2. Previously it was on May 9, a date mistakenly given as that of his death http://en.wikipedia.org/wiki/Gregory_of_Nazianzus |
You need to be logged in to post in the forum |