Subject: Английский в метро gen. В нашем городе на каждой станции метро повесили таблички и указатели на русском И английском языках.Конечная станция, табличка Посадки нет - No boarding |
|
link 19.05.2012 18:20 |
1. Каков Ваш вопрос? 2. Каков вариант английского языка принят в Вашем городе? :)) |
No boarding вполне нормально No way - нормальный, хотя и чисто английский вариант зато вот остальные надписи у нас подкачали. чего только стоит attention! abrupt ladder! |
не рекомендую писать ни "no boarding", ни тем более no way (типа "ага, хрена вам, а не проход" (: ) для английских обявлений более характерна обтекаемая вежливость - в противоположность нашей рубленой безапелляционости чаще можно увидеть такие, например, варианты, как для "прохода нет/проход воспрещен" - скорее что-нибедь типа no entry no trough passage |
"no entry no trough passage" --> no entry / no through passage :) |
В Лондоне "No Entry" или "Keep Left" (на большинстве переходов с движением в обе стороны). |
и немного про правила этикета в метро http://maxlehmann.hubpages.com/hub/Rules-to-follow-on-the-London-Underground |
sorry, Bus station signage: http://www.tfl.gov.uk/assets/downloads/corporate/buses-signage-and-display-guidelines-issue02.pdf |
Как написали в Вашем городе так и будет, нечего умничать тута . :)) Вот в Сбербанке как то видел The Rools of Buying Foreign Currency (орфография сохранена) и далее правила в таком же говенном стиле. |
|
link 21.05.2012 2:27 |
"No way" - это великолепно. |
А кто-нибудь видел, скажем, в США таблички на русском? Хотя бы на ломаном? |
посмотрел в Oхford Dictionary: no way - informal: under no circumstances; not at all v3p1s4, а разве русский язык является международным? |
Господа, вы радуйтесь, что не слышали первый быстро испеченный вариант объявлений на англ. в киевском метро из серии: "Кушн! Зе доорз ар клоузинг". В конце концов общественность восстала и, говорят, запустили второй вариант. Пока не имела удовольствия услышать. |
лучше пусть слегка коряво, но все же по-английски, а не по-китайски будет :) а вот в Казани грамотно объявляют в метро станции кстати, а правильно в Москве в Олимпиаду объявляли: "Mind the doors! Next stop is ..." и "transfer to the ... line"? |
У нас тут в Киеве Евро какое-то собрались проводить говорят. Бормочут че-та в метро по-аглицки. Малышам радость - кривляются за объявляющими :LOL Фразеологичный запас примерно следующий Sonora |
В стамбульском метро все важные надписи продублированы на английском. |
|
link 21.05.2012 15:08 |
>>А кто-нибудь видел, скажем, в США таблички на русском? Хотя бы на ломаном? >> У входа в World Trade Center (Twin Towers RIP Sep. 09 2001) было написано "Добро пожаловатВ" - снял на видео, осталась историческая пленочка. PS Почти "Посторонним В". |
Armagedo, "эвро-оповещения" и имелись в виду:) Первым голосом была барышня... андеграундная, то бишь жуткая, запись которой являла слишком большой контраст хорошо поставленным и хорошо записанным актерским голосам на укр. P.S. А евро-то грядет... Уже спасала одного иносранца:))) Или доброе дело сделала, или это новый вид разводов на деньги:))) |
Sonora, Armagedo, а я уже недели 2 в киевском метро не был. Вот только прочитал здесь: http://kp.ua/daily/180512/338161/print/ завтра поеду, послушаю. "А евро-то грядет... Уже спасала одного иносранца:))) Или доброе дело сделала, или это новый вид разводов на деньги:)))" - а нельзя ли неколько слов о технике развода? на что деньги просил? |
Wolverin, золотые слова. Ко мне на Кресте подошел иностранец в невменяемом состоянии. Одет хорошо, дорогой костюм. В руках только карта Киева и конверт с заключением об ограблении, которое он получил в милиции (он мне потом показал, и флажок там нашенский был и какая-то печать...) Дальнейшую инфу собирала по частям по его словам. Сказал, что приехал из Бангладеша на неделю на переговоры (у него контора по производству одежды), здесь в такси у него забрали документы, деньги, кредитки, все. Он обратился в милицию, "can you imagine, the police officer was drunk", там (или не там... так и не поняла) ему посоветовали купить телефонную карту, чтоб позвонить жене на родину. Теперь самое интересное. Карта стоит 187 гривен. У него в кармане нашлось 5 евриков, которые дали 50 гр. Но на карту не хватало. В принципе, денег он сам не просил... Но я сама не раз попадала за границей и мне помогали, поэтому я и добавила недостающую сумму... Он взял у меня мейл, обещался связаться. Но с субботы пока ни гу-гу... Может, какую-то из моих литер не разобрал, может, пока руки не дошли, может... развели меня... Хз... Вывод: P.S. Я работаю в банке, чую, будет "весело":)) |
Sonora б) не признаваться, что знаешь ин.яз :)))) Wolverin Еще парочку по дороге выслушал :) |
гыгыгы. Иду наслаждаться:) Arnadego, не придерайтесь к америкозному телеведущему, это специфика его прононса :) Всем хорошего вечера |
"не признаваться, что знаешь ин.яз " - понял. Mum's the word! "Please, be quickly when exiting or entering the train. - амер. так и сказал? что они с ним сделали? |
to Buick-s В http://artlangs.garshin.ru/international.html отмечается, что русский язык - признанный международный язык (язык ООН). А наш английский в нашем метро - признак того, что Россия - колония. А на мой вопрос никто не ответил. |
В США табличек на русском хоть отбавляй. Даже деньгомет моего банка гщоворит со мной по-русски. |
не знаю, скока в рублях или долларах 187 гривен, но это развод старый |
this bus / this train / this service __terminates here__ |
|
link 21.05.2012 21:51 |
радует вывеска на Павелецком вокзале в Москве... На киоске по-русски: "Товары в дорогу" по-английски: "Goods in Road" - мило и незатейливо) |
Еще в одной из гостиниц повесили табличку на дверь.... думаю, все догадаются, что было на русском. FROM ITSELF |
v3p1s4, Вы меня не поняли - я имел в виду английский как язык международного общения - соответственно, надписи в общественных местах должны быть и по-английски ... *А наш английский в нашем метро - признак того, что Россия - колония. * |
From itself *lmao* .... Про вывески-таблички...Надавно на трассе видела баннер "Food grow where water flows" , вспомнилось "Течет вода Кубань реки, Куда велят большевики!" Вариации на-, практически.. |
|
link 23.05.2012 6:20 |
From itself -- [|||||] |
You need to be logged in to post in the forum |