DictionaryForumContacts

 amateur-1

link 6.06.2012 14:41 
Subject: trilobal (фильтр для табачного дыма) gen.
пожалуйста, скажите, как перевести слово trilobal. Спасибо.
Thus, in this example, the continuous extruded element of hollow cross section may be a tubular element, for example cylindrical (i.e. a continuous extruded hollow tubular element of circular cross- section) or a continuous extruded hollow tubular element of other (non-circular) cross- section (e.g. hollow star shaped, trilobal, pentagonal or cog-shaped cross section, or of a hollow cross-section in the shape of a logo or other pattern).
Таким образом, в данном примере сплошной экструдированный элемент с полым сечением может быть трубчатым элементом, например, цилиндрическим (то есть сплошным экструдированным полым трубчатым элементом с круглым сечением), или сплошным экструдированным полым трубчатым элементом другого (не круглого) сечения (например, полым звездообразным, trilobal???, пятиугольным или иметь зубчатое сечением или полое сечение в форме логотипа или иного вида

 denchik

link 6.06.2012 14:50 
трехлопастный

 amateur-1

link 6.06.2012 16:16 
спасибо!

 Rengo

link 6.06.2012 17:21 
откуда там лопасти?
скорее, трехдольный
Одним словом, смотрите полиэфирные нити трилобал

 Лу Рид

link 6.06.2012 17:31 
Три доли. Да. Тем более это веяние новых дел по фильтрам. Хотят значок БАТ вывести в бычке по прокурке.

 Susan

link 6.06.2012 18:17 
трехлепестковый

 Susan

link 6.06.2012 18:21 
другого (не круглого) сечения (например, иметь форму звезды, трилистника, пятиугольника, зубчатого колеса, логотипа или другую)

 Rengo

link 6.06.2012 18:26 
Час от часу не легче - то лопасти, то лепестки предлагают!
Полиэфирная нить трилобал имеет трехдольное сечение

 Tante B

link 6.06.2012 18:39 
а то и
с профильным сечением «трилобал»
о как... %-О

 

You need to be logged in to post in the forum