Subject: К чему относится это слово? (конструкция предложения) gen. Уважаемые коллеги, как Вы думаете - что имеется в виду в нижеприведенном предложении: "responsible for ... PROTECTING ACCESS" (см. первый вариант перевода - в этом случае слово protecting относится как бы к обоим словам - accounts и access, так ведь тоже можно понять?) или "responsible ... for ACCESS" (см. второй вариант перевода):Privileged account owners are responsible for protecting accounts and access to said accounts at all times. Владельцы привилегированных аккаунтов несут ответственность за обеспечение их безопасности и за защиту доступа к ним в любое время. Или: Владельцы привилегированных аккаунтов несут ответственность за обеспечение их безопасности и за доступ к ним в любое время. Спасибо! |
Владельцы привилегированных аккаунтов несут ответственность за их защиту и обеспечение доступа к ним в любое время. |
смысл такой: владельцы привилегированных аккаунтов не разглашают криденчиалз (access to said accounts) и ответственно подходят к защите информации (protect their accounts) at all times - "ни в коем случае не.." по смыслу. |
Спасибо! |
Ответственность за защиту аккаунтов и доступа к ним целиком и полностью возлагается на владельцев привилегированных аккаунтов. здесь "protecting accounts and [protecting же] access", т.е. защита учетных записей и доступа к ним |
You need to be logged in to post in the forum |