DictionaryForumContacts

 меня зовут Вова

link 2.08.2012 14:48 
Subject: at best joyless econoboxes, at worst purgatorial warehouses gen.
Небольшая характеристика терминалам. Интересует второе предложение. Спасибо.
Most airports are awful. Some are lovely, like the 10 prettiest airport terminals profiled here. But most are at best joyless econoboxes, at worst purgatorial warehouses of stalled lives.

 Rivenhart moderator

link 2.08.2012 16:32 
а что конкретно вызывает затруднения там?
Смысл в том, что большинство аэропортов прям-таки миниатюрные и люди там - как селедки в бочке, да и условий для них никаких не создано. Адский ад, короче

 Steb

link 2.08.2012 16:40 
Но большинство из них все-таки в лучшем случае безрадостные терминалы малой вместимости, в худшем случае очистительные склады, где жизнь остановилась..

 igisheva

link 2.08.2012 17:24 
Я бы лучше вместо «безрадостные» перевела как «скучные» или «унылые», т. к. английское «joy» все-таки не вполне соответствует русскому «радость». «purgatorial» в данном случае означает скорее «относящийся к чистилищу», т. е. своеобразному католическому временному аду.

 Rengo

link 2.08.2012 17:35 
мрачные и тесные коробки, а то и вовсе душегубки

purgatorial - и не очистительный, и не чистилище
purgatorial = like purgatory = a place or condition of suffering or torment, esp one that is temporary

 igisheva

link 2.08.2012 17:52 
Я, Rengo, имела в виду «относящийся к чистилищу» в фигуральном смысле.

 

You need to be logged in to post in the forum