DictionaryForumContacts

 Julia86

link 3.08.2012 10:15 
Subject: hammering tech.
Добрый день, уважаемые коллеги!

Помогите, пожалуйста, перевести фразу: "do not drive the impeller with hammering on the hub"
Вызвало затруднение слово "hammering" ... оно здесь употребляется в качестве существительного в значении "вколачивать"??

we confirm that you can start to install new impellers without our assistance. But please use installation paste between motor shaft and impeller hub and do not drive the impeller with hammering on the hub!

Заранее спасибо

 Julia86

link 3.08.2012 10:16 
А что тогда значит здесь слово "drive"? Вращать?

 Лу Рид

link 3.08.2012 10:19 
не стучать молотком
drive - заводить/насаживать

 denchik

link 3.08.2012 10:20 
Избегайте посадки крыльчатки с помощью молотка

 Julia86

link 3.08.2012 10:20 
Т.е. не насаживайте импеллер при помощи молотка?

 Julia86

link 3.08.2012 10:21 
Спасибо большое, дорие коллеги!

 denchik

link 3.08.2012 10:22 
"Насаживать" не надо.))))))))
Не ударяйте молотком во время установки.

 igisheva

link 3.08.2012 10:22 
Подозреваю, что текст не носители языка писали. Могу предположить, что речь идет о следующем: устанавливая крыльчатку, нельзя стучать по ее ступице молотком (или еще чем тяжелым).

 Лу Рид

link 3.08.2012 10:22 
:) пользуйтесь киянкой))))) для посадки

 denchik

link 3.08.2012 10:27 
Иль ногой

 Julia86

link 3.08.2012 10:29 
Danky!

 Лу Рид

link 3.08.2012 10:50 
Кстати, вариант Наталии Игишевой все же нормальнее наших. Осмысленнее что ли.

 denchik

link 3.08.2012 10:59 
Да. Согласен.

 Лу Рид

link 3.08.2012 11:02 
hammer v.
# to strike or beat (a nail, wood, etc) with or as if with a hammer
# tr to shape or fashion with or as if with a hammer
т.е. киянка туда же попадает. Факт.

 

You need to be logged in to post in the forum