Subject: inflammation with erythema, scabs,and oedema gen. Коллеги, подскажите, пожалуйста, как правильно перевести:в основном интересует слово scabs If brought into contact with the skin it causes significant inflammation with erythema, scabs,and oedema. При попадании на кожу он вызывает серьезное воспаление, с эритемой, образованием струпьев и отеком ? |
Я правильно поняла, что это из паспорта безопасности? Тогда, во-первых, советую убрать местоимение «он» (так по-медицински будет), а во-вторых, вместо «с» поставить «проявляющееся». Итого: «При попадании на кожу вызывает серьезное воспаление, проявляющееся эритемой, образованием струпьев и отеком». |
Спасибо большое! Да, из паспорта. |
You need to be logged in to post in the forum |