DictionaryForumContacts

 diletant76

link 13.08.2012 9:49 
Subject: BIC gen.
Подскажите, пожалуйста, что может означать BIC в печати:
BIC 029
09 09 2012 7
Дариали Государственная граница Грузия
(оригинал печати на английском)

 natrix_reloaded

link 13.08.2012 9:51 
см. БИК

 diletant76

link 13.08.2012 10:05 
Но ведь БИК это банковский идентификационный номер, какое отношение он имеет к выезду на границу?

 halfwit

link 13.08.2012 10:14 
border and immigration center? в Аризоне, например, в США такие есть

 halfwit

link 13.08.2012 10:15 
хотя по количеству цифрав больше походит на БИК

 natrix_reloaded

link 13.08.2012 11:22 
ну так контекст у вас)
в этом направлении тогда поищите:
*Для получения грузинской визы на пограничных контрольно-пропускных пунктах иностранному гражданину потребуется:

Паспорт или заменяющий его проездной документ
Полноценно заполнить на грузинском или английском языке и подписать визовую анкету, полученную на границе у сотрудников таможни. Или заранее заполнить электронный бланк визовой анкеты на сайте МВД Грузии , затем распечатать специальный код и взять с собой в поездку. При прохождении паспортного контроля предъявить Ваш личный кодовый номер сотруднику таможни.*

 Евгений Тамарченко moderator

link 13.08.2012 12:05 
Думаю в направлении, подсказанном halfwit:

Border and immigration control.
029 — скорее всего, код подразделения.
Следующая строка — дата пересечения границы, естественно.

По-грузински нет аббревиатуры?

 natrix_reloaded

link 13.08.2012 12:10 
*09 09 2012*
*дата пересечения границы, естественно. *
гости из будущего?)

 Евгений Тамарченко moderator

link 13.08.2012 12:11 
Наталья,

Отлично :) Думаю, что просто опечатка, и там август :) 08

Друзья, грузинскую аббревиатуру я нашёл, сейчас мы над ней поколдуем :)

 Евгений Тамарченко moderator

link 13.08.2012 13:35 
В общем, копался, копался на примере

В грузинской аббревиатуре четыре буквы. Первые три, по всей видимости, "пограничная полиция Грузии" (так это у них называется). Что значит последняя, я не нашёл, но скорее всего, "отделение"

Из фото очевидно, что с их точки зрения, по-английски это BIC.

 Tante B

link 13.08.2012 15:01 

 Евгений Тамарченко moderator

link 13.08.2012 15:29 
Всё-таки домучил:
სსკგ = სასაზღვრო-სამიგრაციო კონტროლის განყოფილება
отделение погранично-миграционного контроля

ч.т.д.

 natrix_reloaded

link 13.08.2012 19:14 
аскер походу, как обычно, самоликвидировался...
Евгений, давайте хотя бы я вам скажу, какой вы молодец)))
а Tante B , по-видимому, правильную расшифровку предложила.
ну, даст бог, поиск когда до ума доведут, кому-то еще пригодится...

 Евгений Тамарченко moderator

link 13.08.2012 19:29 
Наталья, спасибо :)

 diletant76

link 14.08.2012 6:26 
Евгений, спасибо огромное!

 Евгений Тамарченко moderator

link 14.08.2012 7:31 
diletant76,

На здоровье! (Спасибо halfwit за первое движение в правильном направлении).

Но просветите, что же там всё-таки с датой! :)

 

You need to be logged in to post in the forum