Subject: for the time being gen. For the time being, I shall require only children and womenЦеликом весь оборот переводится просто как = сейчас = ? Т.е. сейчас я прошу подойти только женщин и детей? или можно как-то по-симпатичнее перевести?) |
в первую очередь.... |
|
link 26.08.2012 5:55 |
общ. в данное время; на время; на некоторое время; пока; покамест; пока что; теперь (если действие в предложении относится к настоящему, но если нет, то - "на тот момент"); в соответствующее время бизн. временно; до поры до времени; на неопределённый срок матем. в настоящее время (если действие в предложении относится к настоящему, но если нет, то - "на тот момент"); пока ещё юр. на тот момент (Leonid Dzhepko); на определенный момент времени (talsar); на определенное время (Ivan Pisarev; осторожно: может иметь противоположный смысл "на неопределенное время" SirReal); по состоянию на соответствующий момент (Евгений Тамарченко) |
|
link 26.08.2012 6:13 |
"А сейчас" или "А пока" |
контекст? Вы о чем? о спасательных шлюпках? |
|
link 26.08.2012 9:09 |
Не нужен контекст, и так все ясно. |
You need to be logged in to post in the forum |