Subject: Заверенная ксерокопия/ фотокопия / копия law Нужно перевести с русского на английский и с немецкого на английский термины:1) Заверенная ксерокопия - Certified X-Copy 2) Заверенная фотокопия - Certified Photocopy 3) Заверенная копия - Certified Copy Варианты перевода с немецкого на английский: |
объясните дилетанту отличие ксерокопии от фотокопии, пожалуйста. |
У нас говорят не "сертифайд", а "ноторайзд". |
true copy (для всех трех вариантов) Rationale: Ксерокопия - это копия сделанная на аппарате фирмы "Ксерокс". В аппаратах фирмы "Ксерокс", как и в прочих ему подобных, используется принцип фотокопирования. И Ксерокс и все остальные копиры делают просто копию. |
|
link 18.09.2012 15:10 |
Re У нас говорят не "сертифайд", а "ноторайзд". смотря кто заверял |
|
link 18.09.2012 15:11 |
ксерокопия - фотокопия, сделанная на устройстве соотв. фирмы)))) ксерокопия - неправильно, правильно - фотокопия. В любом случае вместе их не надо употреблять. имхо, Fotokopie - калька с английского, Ablichtung немецкого происхождения. Смысл такой же. но это к немцам. |
|
link 18.09.2012 15:22 |
если, скажем, первая половина 1970-х, то вполне и фотокопии были распространены у нотариусов без аппаратов этой ксерящей фирмы просто с помощью проявителя и закрепителя не знаю, когда это кончилось |
|
link 18.09.2012 15:25 |
а если я на телефон щелкнул и распечатал - это фотокопия? ) |
да это как раз и будет фотокопия чистейшей воды я как-то в молодости такие фотокопии (даже на фотобумаге глянцевой) в библиотеке в документах видел несколько раз. |
еще вроде бы какие-то ротационные (?) машины для копирования использовались в 70-80-х годах. |
|
link 18.09.2012 16:11 |
ротапринт результат был как две капли воды ксерокопия но они позволяли изготавливать тираж всяких там авторефератов, трудов конференций |
You need to be logged in to post in the forum |