|
link 2.10.2012 10:56 |
Subject: LEAD DRESS (Выношу на обсуждение) gen. Такое вот неведомое русским словарям и переводчикам словосочетаньице.LEAD DRESS- у кого какие варианты? Технический-телекоммуникационный контекст.
|
Ле рогариа ке нос де мас контексто кон мас детайес... Се трата кон каблес о каблограмас о ропа де сегуридад ен эль тексто? |
а ЗАДЕЛКА ПРОВОДОВ не годится? |
tumanov)))))) |
СВИНЦОВОЕ ПЛАТЬЕ - и попробуйте докажите, что в техническо-телекоммуникационном контексте такого не может быть... |
ВЕДУЩАЯ ОДЕЖДА еще можно... чо |
СВИНЦОВОЕ ПЛАТЬЕ +1 (и "испанский сапог" в придачу) :) |
|
link 2.10.2012 11:55 |
FILE “DISASSY” – OUTLINE DRAWINGS PCB LOCATION ......... 2 DISASSEMBLY ............ 3 LEAD DRESS Вот такой оригинал... |
|
link 2.10.2012 11:59 |
Но Се трата де ла ропа эксактементе. Эл тесто дель текника)) |
|
link 2.10.2012 12:01 |
Наверное что-то близкое к заделки проводов... |
Название главы или раздела можно дать толком только после прочтения оной или оного Так что контекст есть |
Видимо что-то типа такого: 4) Observe original lead dress. Take extra care to |
|
link 2.10.2012 12:10 |
есть только оглавление- самого текста про замечательный лид дресс нету((( |
|
link 2.10.2012 12:12 |
Нашла еще кусок: Using a 500V D.C. Insulation Tester, connect one lead to the AC plug and touch the other LEAD to each exposed metal part |
|
link 2.10.2012 12:20 |
lead dress - the placement or routing of wire and component leads in an electrical circuit Поиск по books.google.com с использованием " " вам в помощь. |
|
link 2.10.2012 12:28 |
пусть будет прокладка кабеля или разводка проводов....Спасибо други!Лучшей вещи чем взаимовыручка в переводческом деле не найдешь!( Чтоб я еще раз технический текст взяла...))) |
|
link 2.10.2012 12:58 |
на этот вопрос давно отвечено в другом вашем вопросе |
You need to be logged in to post in the forum |