DictionaryForumContacts

 dk

link 6.04.2004 10:01 
Subject: Эх, налоооги!.. :)
Вот теперь такое появилось: The branch of the company is the appropriate tested party. Есть может быть устоявшаяся русская формулировочка и для этого (последние три слова)? Спасибо всем огромное за помощь в предыдущих вопросах.
Текст-вилы! :)

 Earl

link 6.04.2004 10:48 
Нету 'устоявшейся формулировочки.' И, боюсь, долго ещё не будет. Это высший пилотаж контроля IRS над транфертным ценообразованием (как одного из противоналоговых противоядий). Не особо насилуя русский язык, можно написать, 'надлежащее и прошедшее проверку лицо.' Или 'надлежащая и прошедшая проверку сторона,' если речь идёт о сделке.

Read this:

Designate Appropriate Tested Party

When using the Comparable Profits Method (ACPM@) the Team Leader must designate the appropriate tested party. In most cases the tested party will be the entity to be covered by the Advance Price Agreement. Treasury Regulation 1.482-5(b)(2) states that the tested party will be the participant in the controlled transaction whose operating profit attributable to the controlled transactions can be verified using the most reliable data and requiring the fewest and most reliable adjustments and for which reliable data regarding uncontrolled comparables can be located. In most cases the tested party will be the least complex of the controlled taxpayers and not own valuable intangible property or unique assets that distinguish it from potential uncontrolled comparables.

 

You need to be logged in to post in the forum