Subject: в связи с Очень простой вопрос:как лучше перевести "в связи со сложившейся ситуацией"??? Вариантов куча, какой вы наиболее часто встречали в деловых документах? спасибо. |
in connection with the current situation |
in the situation when, in this situation, etc. |
спасибо огромное, на простом всегда клинит. 2 10-4: каждый раз себе говорю, чем проще, тем лучше, но все равно пытаюсь что-то выдумывать((( еще раз спасибо |
вариант - due to the (current) circumstances |
Siding with Slava. Due to is very common. |
In view of the current situation? |
опять же - контекст :-)) Вы будете приятно удивлены - иногда это просто словоблудие, от которого легко можно отказаться в переводе абсолютно без ущерба для смысла переводимого |
You need to be logged in to post in the forum |