DictionaryForumContacts

 Mars3L

link 8.11.2012 22:47 
Subject: the promotion of thinkers gen.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: This paper explores the association between lean production and the promotion of thinkers

Заранее спасибо

 igisheva

link 8.11.2012 22:49 
Невредно бы сначала в тексте посмотреть, о чем эти синкеры синкают.

 Mars3L

link 8.11.2012 22:52 
Название статьи такое: Lean production as promoter of thinkers to achieve companies’ agility.
Затем встречается следующее: Purpose – This paper aims to explore the lean production paradigm as promoter of workers’ creativity and thinking potential, and recognize this human potential as a fundamental asset for
companies’ growth and success, being a major factor to face the disturbing and unpredictable needs of current markets, providing companies with the necessary agility.

Я так понимаю, что это рабочие, которые обладают какими-то умственными способностями (может я и не прав), но Надо как-то граммотно перевести thinkers в данном контексте.

 court.jester

link 8.11.2012 23:04 
по смыслу: это те, кому не лень думать (подразумевается, что в направлении "как лучше сделать и делать работу")

двигатель или движитель или поощритель
вдумчивости или заботы

 igisheva

link 8.11.2012 23:16 
Может, лучше будет «стимул для работников, стремящихся сделать работу компании динамичной»?

 Rengo

link 8.11.2012 23:33 
думающие работники

 

You need to be logged in to post in the forum