DictionaryForumContacts

 Ozbiliz

link 18.11.2012 7:23 
Subject: кавказское долголетие gen.
помогите перевести)

Поздравляем экспата)

 Ozbiliz

link 18.11.2012 7:38 
либо помогите просто перевести фразу - желаем долголетия, здоровья на долгие лета. А то что-то варианты в тране не применимые.

 amateur-1

link 18.11.2012 7:42 
а если просто - caucasian longevity?

 Ozbiliz

link 18.11.2012 7:44 
да. видел такое. но это ему придется объяснять. что и почему. и причем тут Кавказ?) я хочу опустить про кавказ просто пожелать долгих лет жизни)

 kondorsky

link 18.11.2012 7:49 
Тогда просто many happy returns of the day :-))
А для американцев caucasian это просто представитель белой расы.

 court.jester

link 18.11.2012 7:50 
обойтись без Кавказа - мысль здравая

если дословно:
may you live long and be healthy
may you live long and enjoy good health throughout your life

или гуглите вокруг этого, вместе с другим текстом чтобы сочеталось

 court.jester

link 18.11.2012 7:51 
live long and prosper (c) ;)

 Ozbiliz

link 18.11.2012 8:53 
благодарю)

 Codeater

link 18.11.2012 9:58 
Потом какой-нибудь "знаток английского" будет орать "Неправильно, неправильно переводишь! Надо "ви виш ю кавкэжиан лонг иарз!" :)

 Ozbiliz

link 18.11.2012 10:02 
все возможно)

 redseasnorkel

link 18.11.2012 10:11 
Мафусаилового долголетия

 Tamerlane

link 18.11.2012 11:02 
"желаем долголетия, здоровья на долгие лета"

'Seven,' said brother Ned, filling a corresponding number of glasses with the double-diamond, 'and David, eight. There! Now, you're all of you to drink the health of your best friend Mr Timothy Linkinwater, and wish him health and long life and many happy returns of this day, both for his own sake and that of your old masters, who consider him an inestimable treasure. Tim Linkinwater, sir, your health. Devil take you, Tim Linkinwater, sir, God bless you.'

The Life And Adventures Of Nicholas Nickleby by Charles Dickens
Chapter 37

 nephew

link 18.11.2012 11:08 
Tibetan longevity
:)

 Tamerlane

link 18.11.2012 11:25 
... wish you a lifetime of Siberian health and Caucasian longevity

 court.jester

link 18.11.2012 11:47 
yep ... a lifetime of Caucasian racial identity

 Tamerlane

link 18.11.2012 11:56 
The tradition of the court jester, a man who would amuse courtiers and monarchs with his antics and jokes, is ancient. Одним словом, шут гороховый. Все нормальные люди уже давно "положили" на нации, но некоторым, по-прежнему, не сидится. Стриги всех под одну гребёнку, и всё тут. Здесь только модератор носит с собой ножницы, которыми отрезают языки провокаторов.

 Tante B

link 18.11.2012 13:38 

 Tamerlane

link 18.11.2012 13:59 
Если уж хочешь пожелать кому-либо что-то хорошее, пожелай

a lifetime of Siberian health and Caucasian longevity

и не говори всякую чушь. Разве не так? OP сам решил употребить слово "кавказское". У НИХ (т.е. носителей английского) так не говорят, но мы (носители русского) можем ИМ пожелать кавказского долголетия. И зачем переключаться на что-то другое, совершенно не имеющее отношения к пожеланиям или долголетию? Хочется споров бесмыссленных, базара? Для этого есть другие форумы, на которых постоянно такая хрень обсуждается и с одной лишь целью - провоцировать беспорядки. Сброд как с одной стороны, так и с другой. Как сброд, который мочит друг друга цепями и палками на играх Зенита и Спартака. Вроде русские, но уже ненавидят друг друга, только потому, что не болеют за одну и ту же команду. Так что не обращайте внимание на провокации всякого сброда. Думайте только об английском.

 kondorsky

link 18.11.2012 14:00 
Я о том же. Во время чеченских войн приходилось много переводить про кавказцев. У меня была проблема с американцами - они не понимали этого слова. Приходилось давать расшифровку Native of the Caucasus

 Tamerlane

link 18.11.2012 14:10 
In the UK people say "white", not "Caucasian" (which they do in the US). That's why if you use the word "Siberian", there is nothing wrong with using the word "Caucasian". The recipient might not understand you, but let him deal with it on his own.

 Codeater

link 18.11.2012 14:22 
Станно да, жопа есть, а слова нету? Феерически! Певец рунглиша, anyone?

 AMOR 69

link 18.11.2012 15:08 
Странно, здоровьем блещут сибиряки, но почему-то долго живут кавказцы.

 igisheva

link 18.11.2012 15:17 
У нас в классе, когда кого-нибудь на уроках английского с днем рождения поздравляли, желали быть healthy, wealthy and wise (по известной пословице). А про кавказское долголетие могут просто не понять, что это значит (без всякого национализма).

 Rengo

link 18.11.2012 15:20 
May you have a bla-bla birthday and a hundred more to come

 kirpi

link 18.11.2012 16:47 
13:11
МафусаиловА долголетия
(оно чье? - МафусаиловО, а не какое? - МафусаиловОЕ)

 natrix_reloaded

link 18.11.2012 17:28 
*но мы (носители русского) можем ИМ пожелать кавказского долголетия.*
можем, чо... пусть думают. и учат матчасть. википедию пусть читают. и на форумах спрашивают. глядишь, к нам "виновник торжества" забредет уточнить: а чо мне, собственно тут нажелали? нам же ж веселее самим будет)

 Tamerlane

link 18.11.2012 17:30 
"Станно да, жопа есть, а слова нету? Феерически! Певец рунглиша, anyone?"

Вот это вот к чему, к кому? Чо-то не понял ...

 Codeater

link 18.11.2012 17:58 
Это к тому, что вашего caucasian просто не поймут, как тут уже пытались объяснить. В конце концов английский изобрели не на Кавказе, поэтому приходится под них подстраиваться, что делать?

 Tamerlane

link 18.11.2012 19:14 
А англичане тоже не поймут? Не такие же они тупые, как американцы. Вроде должны понять. Не даром весь мир заставили на своём языке шпарить.

 Olinol

link 18.11.2012 21:30 
типичная (СНГшная) идиома. напрямую не надо переводить. понимания не достигнешь ты этим.
Лермонтов на Кавказе недолго протянул :(

 210

link 19.11.2012 9:49 
Можно пожелать дожить беззаботно до 120 :-)

 мilitary

link 19.11.2012 11:05 
Думаю, буржуазные супостаты не знакомы с запущенными в угоду Иосифу Виссарионовичу ненаучными гипотезами о сверхьестественном кавказском долголетии.

 AsIs

link 19.11.2012 11:14 
мilitary, ну и что, что не знакомы. Язык отвалится пояснить, что это означает так же долго и счастливо, как у Сталина?))) Корвалол теперь в любой аптечке есть. ничего страшного...

 nephew

link 19.11.2012 11:30 
иногда банальность/пошлость, дословно переведенная на другой язык, может (п)оказаться чем-то свежим, оригинальным, поэтичным даже, но "сибирское здоровье и кавказское долголетие" не стоит дословного перевода.

 мilitary

link 19.11.2012 11:31 
кхм.. "желаем Вам жить так же долго, как жил Сталин.."
Особенно тронет, если человеку уже за семьдесят.

 AsIs

link 19.11.2012 11:32 
а то)))

 тетка

link 19.11.2012 12:11 
реакция нашего экспата на нечто подобное (он оптимист) I didn't get what you've said, but I hope it was smth good

 Aqua vitae

link 19.11.2012 12:46 
Tamerlane,

Бритиши очень даже используют "Caucasian", имея ввиду белого человека.
По теме:
Я бы перевела без использования сибирского и кавказского. Смысл же переводим, а не слова.....

 мilitary

link 19.11.2012 13:11 
ара, ви вищщь ю лонджевити да!!

 Aiduza

link 19.11.2012 13:56 
Да не используют британцы в обычной жизни слово Caucasian для обозначения белого человека! Я кучу анкет заполнял, участвовал в переписи населения 2011 года. Посмотрите хотя бы результаты переписи 2001 года - для обозначения белого населения используется слово White!

http://en.wikipedia.org/wiki/Ethnic_groups_in_the_United_Kingdom#2001_Census_ethnicity_results

 Aqua vitae

link 19.11.2012 14:13 
Я из личного опыта жизни там. Спорить не стану, говорю только то, с чем сама сталкивалась.

 Aiduza

link 19.11.2012 14:42 
Не только у Вас личный опыт, но спорить тоже не буду. Пусть нас рассудит Будда! :)

 Rengo

link 19.11.2012 18:01 
Ни разу не слышал про Caucasian - они-то и про Сaucasus имеют смутное представление

 toast2

link 19.11.2012 18:05 
caucasian как "представитель белой расы" действительно более характерно для америки

 Ana_net

link 19.11.2012 18:13 
"Caucasian" это белые тут, европейцы ( в штатах ), не знаю , как в "туманном альбионе" - но слышала часто.
Live long and happy )

 court.jester

link 19.11.2012 18:28 
т.е. в сухом остатке пока имеем:
- в америке Caucasian однозначно будет понято как название расы
- в британии Caucasian будет либо понято как название расы, либо никак

интересно, когда баклан-Тамерлан предлагал свой вариант, он на какую ЦА рассчитывал? =О

с другой стороны, пожелание "белого расового долголетия" скорее всего прозвучит незаезжено =)

 fayzee

link 19.11.2012 19:29 
Nu esli nezaezjenno mojno
Live long enough to become a concern for your kids!

 Tamerlane

link 19.11.2012 21:28 
Интересная статья о том, почему белых назвали "Caucasians".
http://www.yale.edu/glc/events/race/Painter.pdf

Why white people are called "Caucasian"?

Автор: N.I. Painter (Yale University, CT, USA)

В общем, найти ничего другого с longevity не смог. Пробовал разные варианты поиска. В одном из источников обнаружил следующее:

Somehow I had figured Miss Welty was one of those folks who would outlive us all, a stubborn miracle who might quietly achieve Methuselahian longevity.

Но также не уверен, знают ли ОНИ о таком.

В принципе, думаю, что кавказского долголетия можно пожелать экспату, который жил некоторое время в России, бывал в ресторанах кавказской кухни, хотя бы немножко знает о Кавказе.

Привожу пример пожелания иностранцу со стороны русскоязычных:

Lena Viskova, Raisa Goryunova, Olga Weiss, V. Lavrentjeva, A. Koromyslova, I. Renga, D. Lisitsyn

We are very pleased indeed to congratulate Philip Bock on the occasion of such a great jubilee. We all wish him, as it is said in Russia, Siberian health and Caucasian longevity. We are also pleased to mark his contribution to our knowledge of bryozoans by his publications which are very useful and we would like to have news of them for a long time. We wish every success in his work on bryozoans in the future. We also wish him and his family many
years of happiness, peace, and love.

Обратите внимание на фамилии авторов письма (вроде русские все).

 Olinol

link 19.11.2012 21:40 
"as it is said in Russia" it is.
Не, ну, Вайс и Ренга тe точно русские. Вот насчет (лётчика) Ли Си Цина сомнения...

 cyrill

link 19.11.2012 22:39 
ну только если такой поздравительный текст считать написанным на английском, а не подстрочником на рунглише, то тогда можно и Caucasian longevity. Про англичан не знаю, но если американец не знаком с реалиями российской культуры, то он не поймет, а скорее внутренне скривится от явно (как ему покажется) расистского тона послания. Примерно как с фразой "как белый человек".

 toast2

link 20.11.2012 0:31 
совет: напрасно пытаться передавать реалии иностранной культуры "теми же словами"

точно так же, как американскую фразу will it play well in peoria бесполезно пытаться перевести на русский с оставлением образного ряда среднеамериканского городишки пеория, а надо с очевидностью использовать совершенно понятный любому русскому оборот типа "в глубинке", "в захолустье" и т.п. (даже "тмутаракань" использовать - и то опасно), или английский оборот an essex girl бесполезно переводить с сохранением британской географической привязки к графству эссекс, когда спокойно напрашивается ряд "простушка, дешевка, хабалка" и пр.

 nephew

link 20.11.2012 0:36 
всяко бывает, совет ваш не универсален

 toast2

link 20.11.2012 0:47 
"и ты, хаим, прав" с)

 mahavishnu

link 20.11.2012 2:08 
Tamerlane, касательно вашего (18.11.2012 22:14) высказывания о тупости американцев хочу напомнить, что даже автор этой байки М. Задорнов открестился от своего высказывания. Не намного они тупее нынешних россиян. Теперь все одинаковые, теперь нет большевистской системы борьбы с неграмотностью. Всё в прошлом. Теперь Интернет. Это на этом форуме собрались умные и образованные люди, а по всей России уровень-то упал донельзя. С ужасом посмотрел интервью кандидата фил. наук, который не смог ответить на вопрос, кем было произнесено известное изречение "Не хочу учиться, а хочу жениться!"
Так что, перестаньте сказать ваших глупостей уже.

 cyrill

link 20.11.2012 4:19 
Не на много они тупее нынешних россиян

Да ну? :-) А я-то думал, что по результатам достаточно просто определить кто-кого. :-)

 mahavishnu

link 20.11.2012 5:00 
Смотря по каким результатам. Читать, писать или что? Или творить, изобретать? Что вы имеете в виду?
Есть американцы, для которых английский родной, но есть очень много таких вновьприехавших, которые ещё его не освоили. Вот они-то ни читать, ни писать по-английски в Америке и не могут.
Предлагаю сравнивать/определять результаты равнозначно: среди 60-летних и 30-летних из обеих стран.
Вы меня процитировали с ошибкой. Я такого не писал, кстати.

 210

link 20.11.2012 9:50 
mahavishnu
20.11.2012 5:08 link
"Tamerlane, касательно вашего (18.11.2012 22:14) высказывания о тупости американцев......."

Соглашусь с автором. Посмотрите один из эфиров Jeopardy. Почувствуйте, что вам есть куда расти :-)

 mahavishnu

link 20.11.2012 20:03 
210, Jeopardy cмотрю крайне редко. Люблю смотреть Science Channel, National Geographic, Biography, History, PBS, Military History, and Pentagon channels.
Если вы мне, то расти уже некуда. Надо обрабатывать то, что собралось в голове.

 210

link 21.11.2012 9:20 
mahavishnu
20.11.2012 23:03 link
210, Jeopardy cмотрю крайне редко......

Боже упаси. Конечно не вам. Просто стереотип о тупых американцах, не более чем стереотип. Поверьте, я в жизни встречал достаточно много неглупых американцев у которых можно было многому поучиться.

 

You need to be logged in to post in the forum