Subject: Офф. Каламбуры gen. Кому-нибудь попадались англоязычные книги/фильмы с обилием игры слов, шуток, основанных на каламбуре? Посоветуйте, пожалуйста. Нужны для анализа перевода подобных моментов с английского на русский.
|
гамлет |
Алиса (in the Wonderland) |
O HENRY |
серия Amelia Bedelia. на детском уровне, туповатые/плоские, но там сплошной pun |
еще бывшая московская газета "Exile" Там был сплошной каламбур. |
Шекспир почитайте |
O HENRY???? |
O. Henry |
O. Henry????? |
о! генри!© |
Спасибо, уже нашла, что искала. |
книга о генри - о том как он жил, работал, отдавал всего себя всем нам (с) |
Rengo ????? |
qe2 - кстати книга о том, как он отдавал всего себя нам, существует - Называется: "Тот, кто называл себя О. Генри" --- Serg ????? Yes I see what you mean - но у него эти каламбуры так органичны, что их и не замечаешь. |
Все зависит от качества перевода. При советской власти класссиков переводили все-таки лучше, чем в нынешные времена. |
Ну я, к сожалению, читал только оригиналы - почти все, что он написал! |
Mira_G Посмотрите комедийную серию "Остин Пауэрс". В оригинале, естественно. А потом посмотрите на русском. Убедитесь, кстати, насколько беспомощен говнопереводчик (бывший мажор, а впоследствии автор "Похороните меня за плинтусом", "На игре" и другого треша). |
Ambrose Bierce |
John Lennon "In His Own Write" |
|
link 2.02.2013 6:07 |
Цитатка из Рекса Стаута (не каламбур, а суровая правда жизни): "Women like babies"... |
Ещё раз всем спасибо) По Алисе нашла интересную работу, посмотрела Амелию, думаю ещё переводы Пратчетта сравнить с оригиналом, на очереди всё остальное) |
Сериал "Доктор Кто", последние сезоны. Куча каламбуров, причем в некоторых содержатся ключевые моменты сюжета. |
ptraci, спасибо, но вряд ли меня хватит ещё на несколько серий Доктора, не мой сериал оказался. Порылась у Лори и Фрая, нашла каламбурчик) |
You need to be logged in to post in the forum |