DictionaryForumContacts

 ignoila

link 5.02.2013 9:43 
Subject: кристаллография на гониометре crystall.
Уважаемые коллеги,
В переводимом мною с русского на англ. документе оказался кусок чуждой мне тематики (кристаллография). Конкретнее, анализ кристаллов на гониометре.
Очень прошу подтвердить/исправить перевод на англ. следующих терминов гониометру:
Шаг съемки - Survey pitch
Переменные щели - Variable slots
Приемная щель - Receiving slot
Щель монохроматора - Monochromator slot
И ещё: что такое "цвета интерференции «сарафанных» оттенков"? Правильно ли я понимаю, что имеются в виду просто пёстрые цвета (variegated interference colors)?
Заранее благодарен за ликбез.

 PicaPica

link 5.02.2013 10:30 
Шаг съемки -- measurement (registration) interval
slots, скорее всего, adjustable
Про интерференционные цвета посмотрите http://шагиахметов.рф/izuchenie_svojstv_mineralov_v_skrewennyh_nikoljah_v_prohodjawem

 igisheva

link 5.02.2013 10:49 
Насчет шага съемки в соответствующем контексте нагугливается просто pitch, но можно, ПМСМ, и уточнить: sampling pitch. Slot надо везде заменить на slit. Про сарафанные цвета всего 1 сабж нагугливается, так что лучше Вашего варианта ничего родить не получается. К остальному придраться не могу.

 PicaPica

link 5.02.2013 11:21 
Да, slits однозначно.

 ignoila

link 5.02.2013 11:49 
PicaPica и igisheva, спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum