|
link 11.03.2013 9:03 |
Subject: Перевод gen. По случаю дня рождения Charlie была куплена книга о Казахстане на трех языках, стоимостью 16.000 тг. Просим всех желающих поучаствовать сдать деньги Асель, Айгуле или Юлие.
|
|
link 11.03.2013 9:04 |
Тема называется перевод, а перевода в ней нет. Как так? |
возможно все это и есть перевод - с казахского |
АйгулЕ, ЮлиЕ -- это не каком языке??? |
Future Interpreter, выжпереводчик? так переводите! |
"Future Interpreter, выжпереводчик? так переводите!" -and he most certainly will, in the future. |
По случаю дня рождения Charlie была куплена книга о Казахстане на трех языках, стоимостью 16.000 тг. Просим всех желающих поучаствовать сдать деньги Асель, Айгуле или Юлие. We have got a birthday present for Charlie. It's a book. The book is about Kazakhstan. It is in three languages. We have spent 16,000.00 tg. If anyone wants to share the expenses, Asel, Aigul or Yulia will be glad to accept cash from you. Здесь бы еще по-русски ввернуть "сколько не жалко" А если получится сумма, превышающая 16,000.00 тг? ))) Школьная математика и школьный английский :) |
На днях читала книгу (совр. брит. яз.), было так: when I was buying HIS present не present for him а his present |
британцы могут еще и "yous" сказать, в смысле "вы" (двое, трое и т.д.).. |
|
link 11.03.2013 12:46 |
...или спеть |
"Just chilling here with me cup of tea and a rolly, sat in me new conservatory." |
|
link 11.03.2013 13:10 |
"No more I love you's" |
Charlie has what to celebrate - it's his birthday. That is why we bought a book in three languages about Kazakhstan for him. It costs .... If someone wishes to share the expenses, please give the money to Asel, Aigul or Yulia. |
Ого, тюркизация английского? 15:42 yous - sənlər/sizlər, сендер/сіздер, sizlar, силер/сиздер. |
You need to be logged in to post in the forum |