DictionaryForumContacts

 Vladislav Khalyavkin

link 18.03.2013 7:44 
Subject: неприличная идиома gen.
Ребята, помогите мне перевести русское выражение, - "пиздец подкрался незаметно". Простите, пожалуйста за ненормативную лексику, но так оно и есть. СПАСИБО!!!

 kem-il

link 18.03.2013 7:45 
FUBAR?

 Vladislav Khalyavkin

link 18.03.2013 7:48 
Спасибо, это точно, а ещё?

 Vladislav Khalyavkin

link 18.03.2013 7:53 
более эмоциональное и ритмичски сильное, чтобы передать не столько информационный смысл, но вложить в эти слова выдох. - Типа, эх, жизь, - вот оно нак обернулося, - Вон, он что теперь-то!

 mimic pt.4

link 18.03.2013 8:02 
fucking crept quietly ((((

 kem-il

link 18.03.2013 8:03 
Such great fuckup was not expected :))

 Vladislav Khalyavkin

link 18.03.2013 8:04 
Thanks

 Pchelka911

link 18.03.2013 8:05 
What a sudden-turn

 Vladislav Khalyavkin

link 18.03.2013 8:09 
Огромное спасибо! Однако, я ожидал чего-то более веского. Как жаль.

 kem-il

link 18.03.2013 8:10 
более веско надо гуглить идиомы... а у некоторых кэш просматривается злыми админами - и поди им объясни почему ты про п...ц гуглил :)))

 Vladislav Khalyavkin

link 18.03.2013 8:15 
Как жаль! Но, админы здесь великодушные и понимающие. Другой бы, на их месте, был бы бескровнее.

 Pchelka911

link 18.03.2013 8:23 
А как это - бескровнее?

 Vladislav Khalyavkin

link 18.03.2013 8:26 
слова полисемантичны. Я просто пошутил, - хотел сказать, - более роботоподобны. Админы - люди, а не роботы.

 Pchelka911

link 18.03.2013 9:07 
Уже представила, хоть бы не приснилось.

 burkova

link 18.03.2013 9:32 

 kem-il

link 18.03.2013 9:49 
full polar fox... :))

 10rx

link 18.03.2013 9:58 
Если подходит по ситуации, то вот один из вариантов: "Smth (including the screwup fairy) sneaked / snuck up on us (bit us in the ass) :))

 Aiduza

link 18.03.2013 10:56 
Хунью. :)

 Serg_2012

link 18.03.2013 12:30 
П*здец подкрасля незаметно,
Песец на тонких лапах подошёл,
Хоть и зверёк он неприметный,
Мы дружно скажем F*ck them all!

Или Хокку:

П*здец незаметный
Прокрался в покои твои
Запахом хвои.

 oliversorge

link 18.03.2013 14:44 
по идиоматичности -- реально существующая, а не вытянутая за уши фраза (when) shit hit the fan...

 Aiduza

link 18.03.2013 15:21 
скорее "has hit".

 Aiduza

link 18.03.2013 15:22 
Serg_2012, классно!

Попробую смешать и разделить, чтобы получилась версия "до 16":

Песец на тонких лапах
Прокрался в покои твои
Запахом шерсти.

 

You need to be logged in to post in the forum