|
link 18.03.2013 7:44 |
Subject: неприличная идиома gen. Ребята, помогите мне перевести русское выражение, - "пиздец подкрался незаметно". Простите, пожалуйста за ненормативную лексику, но так оно и есть. СПАСИБО!!!
|
FUBAR? |
|
link 18.03.2013 7:48 |
Спасибо, это точно, а ещё? |
|
link 18.03.2013 7:53 |
более эмоциональное и ритмичски сильное, чтобы передать не столько информационный смысл, но вложить в эти слова выдох. - Типа, эх, жизь, - вот оно нак обернулося, - Вон, он что теперь-то! |
|
link 18.03.2013 8:02 |
fucking crept quietly (((( |
Such great fuckup was not expected :)) |
|
link 18.03.2013 8:04 |
Thanks |
|
link 18.03.2013 8:05 |
What a sudden-turn |
|
link 18.03.2013 8:09 |
Огромное спасибо! Однако, я ожидал чего-то более веского. Как жаль. |
более веско надо гуглить идиомы... а у некоторых кэш просматривается злыми админами - и поди им объясни почему ты про п...ц гуглил :))) |
|
link 18.03.2013 8:15 |
Как жаль! Но, админы здесь великодушные и понимающие. Другой бы, на их месте, был бы бескровнее. |
|
link 18.03.2013 8:23 |
А как это - бескровнее? |
|
link 18.03.2013 8:26 |
слова полисемантичны. Я просто пошутил, - хотел сказать, - более роботоподобны. Админы - люди, а не роботы. |
|
link 18.03.2013 9:07 |
Уже представила, хоть бы не приснилось. |
full polar fox... :)) |
Если подходит по ситуации, то вот один из вариантов: "Smth (including the screwup fairy) sneaked / snuck up on us (bit us in the ass) :)) |
Хунью. :) |
П*здец подкрасля незаметно, Песец на тонких лапах подошёл, Хоть и зверёк он неприметный, Мы дружно скажем F*ck them all! Или Хокку: П*здец незаметный |
|
link 18.03.2013 14:44 |
по идиоматичности -- реально существующая, а не вытянутая за уши фраза (when) shit hit the fan... |
скорее "has hit". |
Serg_2012, классно! Попробую смешать и разделить, чтобы получилась версия "до 16": Песец на тонких лапах |
You need to be logged in to post in the forum |