Subject: hanging up Привет!Речь идёт о тусовке. Как правильно перевести "we were hanging up in our VIP spot" Интересует больше всего "hanging up" - м.б. "мы кайфовали(тащились)на нашей VIP тусовке" В Multitran нашёл эти значения "тащиться, кайфовать" только для "hung up on", но не для "hanging up" или "hang up"? Спасибо. |
Это как раз и есть "тусоваться" |
Еще, как сейчас говорят, "зависнуть", мы зависали на нашей VIP тусовке. |
|
link 15.04.2004 7:31 |
probably "hanging out".... |
|
link 15.04.2004 8:06 |
i'd be hanging out, but i don't, ever |
|
link 15.04.2004 8:40 |
hanging out is ... out ;-0 if well hung--hang loose! :-))) |
Znaete avstraliyskoye utrennee muzhskoye privetstviye, tipa vmesto Good morning? Na polnom ser'yeze. How's it hanging?! |
|
link 15.04.2004 9:37 |
ну, это уж совсем... веревки. |
"To whom how" (c) MGIMO, in the 1970s. |
2just passing by Там именно как я написал, т.е. "hanging up", а не "hanging out" |
2V -MGIMO finished? -aaasked.:-) |
|
link 15.04.2004 10:21 |
2V Re. Aussie greeting: From whom, from whom, but from YOU... [not expected I of this] (c) не знаю чей. Может, *Промт*... Taylors making pants may ask, *Which way do you hang*? |
2Adil, можете не сомневаться - hang up - означает "тусоваться", специально когда-то выясняла. Можно немножко "проапдейтить" и перевести как "зажигать": "Мы зажигали на нашей VIP-тусовке" - "ВАУ!" (с) Russian Girl :) Еще была такая шутка, что после hanging up частенько наступает hang over :) |
2 Всем: Famous Russian Pilot's Song Dear friends, we are flying birds (Chorus) Because, Because we are pilots You have a nice image of a girl in your soul (Chorus) Because, Because we are pilots In order to avoid all problems (Chorus) Because, Because we are pilots O:-) |
Первым делом мы испортим самолеты... |
2Vediki Terrific! It gave me a good laugh :) Who is Slava Osipov? :) |
|
link 15.04.2004 11:13 |
2Vediki кто бы он ни был, чувство юмора имеееца. давно так не смеялся... спасибо! :-) |
2 Alexy - in OUR time, we used to say "a-a-a-sk". Present, not Past :-))))))))) 2 OD - heard it from an Aussie, what can I say... a naschet tailors, moi drug, delaya sebe v Parizhe kazionnyi kostum, tozhe byl sil'no ozadachen voprosom frantsuzskogo portnogo "vous portez de quel cote, Monsieur?". Dolgo ya emu ob'yasnial osobennosti muzhskoi anatomii i frantsuzskogo mentaliteta... |
|
link 15.04.2004 11:48 |
"hows it hanging?" still works in many places, not only down under... "hang loose" works if you are into surfing or in areas where people surf... hence not moscow |
To Rudut: I think Slava Osipov is a nice guy. Wish him blue sky and happy landing :-))) |
Еще вариант: колбасились... |
... и плющились :)) |
You need to be logged in to post in the forum |