Subject: Красивые мурашки gen. Making it to the games and competing as a team athlete was one of the best things I’ve ever been a part of. Remembering the energy gives me chills.Контекст: рекламный ролик про кроссфит. От лица бодрой тетки-энтузиаста. Мои варианты мне не нравятся: 2. Энергия тех дней будоражит воспоминания. - книжный стиль 3. Полученный заряд энергии до сих пор будоражит кровь. 4. Вспоминаю разлитую в воздухе энергию тех дней, - и вновь заряжаюсь ей. 5. Мощная энергия была. Как вспомню - мурашки по коже/бросает в жар/мороз по коже/ Что-то все не то. Для озвучки, поэтому надо, чтобы звучало хорошо и емко. |
"Как вспомню, так вздрогну." ;-) |
При каждом воспоминании - у меня стояк. :) |
А чё, у мужика вполне могут там будоражащие такие мурашки пробежать и "зарядить" энергией. |
Повторяем. Повторяем. "От лица бодрой тетки-энтузиаста." :-) |
lol А дальше и совсем плохо все. Do you have your A-Game? она вопрошает. Making it to the games and competing as a team athlete was one of the best things I’ve ever been a part of. Remembering the energy gives me chills. And motivates me to want to build the community of people with the opportunity to experience and be part of ‘something bigger than themselves’. Opening this gym will help me do that on an amazing scale. I now realize this isn’t a dream – this is life. И что с последней фразой делать? Я понимаю, что эту фразу часто говорят тренеры спортсменам, настраивая их на максимальный результат. Bring your A-Game - выложись по полной. Покажи класс. Задай им жару. Сделай его. Наваляй/накостыляй им. Втащи ему. И там всякие матерные синонимы, наверное, дальше идут... Так вот, что бы вы тут посоветовали? Может, |
или простенько: "Можешь постараться?" |
Энигма Да здесь куча вариантов. Выбирай как грится что душе ближе. |
А что ей надо-то? Бапки на открытие спортзала что ли? |
Хотя нет там этого "можешь". Она эту фразу на песке пишет в финальном кадре, вот, смотрите сами: http://www.youtube.com/watch?v=v0H6tzN1-5E&feature=youtu.be |
да. бабок просит, но дерзко. |
Вот то-то и оно, что тут спортивные ассоциации должны быть обязательно. Что там у нас Карполь говорит в таких случаях? |
посмотрите "статус" этого их bring your a-game. иногда такие книженции основателей движения становятся чуть ли не манифестом или "святым писанием" для энтузиастов такой физзарядки в новых формах. сдается мне у нее это такая плакатная фраза, примерно как "ты записался |
А чем увлекаешься ты? |
Или: А у тебя есть своя игра? |
2 Санпалыч: >> А у тебя есть своя игра? "A" здесь не артикль, а критерий оценки (читается "эй"). В общем, высший класс. |
“Bring Your ‘A’ Game” is a common expression in athletics which means to arrive with your top attitude and ability because with today’s competition we’re going to need it. In life, every day is game day. You simply can achieve your goals with B- effort. |
2 Aiduza ОК. Думаем дальше. 2 Энигма. Вариант. Remembering the energy gives me chills. Воспоминания эти наполняют мою кровь адреналином. |
понятно, что это common expression in athletics вопрос, не сделали ли кроссфитовцы его своим мемом если да, то надо смотреть как он уже звучит по-русску, или как он мог бы звучать по-русску. т.е. штоб ее фраза из интервью в итоге бы звучала пафосно, как жырный вскл. знак, штоб от этой фразы за километр бы несло ее somethingbiggerthanmyself-ом это имхо если по-хорошему подходить ;) но наверное можно и не париться ;)) |
Как насчет "От этих воспоминаний я волнуюсь, как старая дева, внезапно обнаружившая у себя под кроватью мужчину!" ;-) |
Если вложить в "А-Game" первоначальный смысл, то фраза звучит несколько вызывающе: "А на что способен ты (середнячок)?" Согласен с wow1, надо что попроще. |
Aiduza, или Волнуюсь как старый девственник, внезапно обнаруживший, что он находится под кроватью старой девы.) |
Хорошо про адреналин. Спасибо, Санпалыч! Aiduza LOL А зачем нам приукрашивать за автора? А то я вон сегодня встретила у коллеги в переводе: |
Санпалыч, повторяю слова автора вопроса: "От лица бодрой тетки-энтузиаста." |
>>>вопрос, не сделали ли кроссфитовцы его своим мемом Сделали, как показал рисёч (Ваш же, кстати). - не нашла. Может, ищу не там. или как он мог бы звучать по-русску. Можно и так, но хочется именно вот как Вы сказали, чтоб пафосом несло. :) |
Она, кстати, слегка заигрывает со зрителем. И a-game применительно к флирту тоже употребляется. См. http://www.urbandictionary.com/define.php?term=A%20game Поэтому можно что-нить такое спортивное-призывное. |
"А что умеешь ты?!" |
Покажешь, на что способен? или может: |
перед этим, не забывайте, просьба о donations. я ее перевела "Поддержите мою мечту..." |
А вам слабо? |
Бинго! |
Aiduza, 20:57 ябнестал ;) думаю даже средняя накроссфиченная тетка обладает достаточной бодростью и тела и духа чтоб нехило залепить в башню. ну а тут фанатка движения, уровень явно выше среднего =) Санпалыч, я не знаю что вы имеете как "первоначальный смысл", но ябсказал смысл фразы хоть и вызывающий, но не как у вас. Энигма, я не ресерчил - не до того мне щас ;) я гугланул только. увидел много результатов, и перевел стрелки обратно на вас ;) ЗЫ. |
но там не "на слабо" берут! в "слабо" акцент на "покажи другим на что ты способен", а тут скорее призыв посмотреть на себя самому: "у тебя с физкультурой и тонусом все пучком? [если нет - приходи!]" |
Да, Вы правы. |
еще коряво, но смысл ближе: "ты/вы в своей лучшей форме?" |
You need to be logged in to post in the forum |