|
link 3.04.2013 12:51 |
Subject: С настоящей инструкцией ознакомлены gen. Из должностной инструкции. Перевод на английский. Хелп!
|
вариант: I have read and understood the present/this functional description. |
|
link 3.04.2013 13:02 |
Ниже таблица с фамилиями тех, кто ознакомлен. Можно ли таким предложением переводить фразу? |
вот еще вариант если они еще и подписываться будут: I hereby certify by my signature below that I have read and understood ... |
Consider: I confirm that... + present perfect Оборотец из аутентичной британской бумажки (дальше не по тексту, но смысл такой же, что, мол, подтверждаю подписью то, что с информацией ознакомлен) |
The above instuctions are presented/introduced to persons as follows: 1 Petrov______________ (signature) |
You need to be logged in to post in the forum |