|
link 23.04.2013 19:07 |
Subject: Cрочно!!! school.sl. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: The ride lasted a minute and a half. Заранее спасибо.
|
1:30? hmm...... what kind of ride? -:)) |
Ride - это поездка/катание Судя по длительности райда, полторы минуты - это, наверное, продолжительность катания на аттракционе. |
Local, вы наверное сами неместные. местные-то знают, что у ride значениев чуть больше одного |
Праздно любопытствую: а что, аскер английского-то совсем не знает? Или помета "школ." сама за себя говорит? |
Поездка продлилась полторы минуты **Google's translation lasted 5 seconds (прим перев.) |
Наездник продержался в седле [аж/всего - в завис. от контекста] полторы минуты. Наверно необъезженная лошадь или бык скинул, судя по непродолжительности действа. |
|
link 24.04.2013 7:06 |
Ставлю на "катание на аттракционе". |
ставлю, что через полторы минуты партнерша выдохлась :) |
походу кто-то плохо кончил |
\\походу кто-то плохо кончил быстро не значит плохо :) |
Катались полторы минуты. карусель? |
или на пони? на лошади? |
походу? В русском языке есть такое слово? |
\\походу? В русском языке есть такое слово? в "плохом" русском :)) |
"походу? В русском языке есть такое слово?" слово "поход" в дательном падеже, у Вас есть сомнения? |
>> слово "поход" в дательном падеже, у Вас есть сомнения? И в этом случае ошибка - должно быть "В походе кто-то плохо кончил." ;-) |
вот еще "походя..." хороший вариант ;) |
Поездка верхом длилась полторы минуты ... AsIs +1. |
You need to be logged in to post in the forum |