Subject: в качестве совместителя law Из биографии:С этого времени начал работать на кафедре гражданского права юридического факультета МГУ в качестве совместителя. |
part-time ?? |
ст. 60.1 ТК РФ "Работа по совместительству"? |
wow1+1 т.е. working as a part-timer |
Мне юристы сказали, что это вряд ли привязано к трудовому зак-ву... А как же еще? Тем более, что после этого следует фраза: " С ____ г. зачислен в штат МГУ". |
ex. Part timers are being tested and if a full time position opens up, they could get the job after working as a part timer for 6 months. |
Неплохо было бы уточнить у этого одаренного человека, работает ли он по совместительcтву или "совместителем". На кафедре гражданского права, полагаю, эту разницу понимают: юристы все-таки, натасканы на четких и вразумительных формулировках... |
Думаю, замещает, а не совмещает. Это для него может быть совмещение приятного с полезным, а должность можно замещать, но не совмещать. Ай синк соу. |
он хоть и профессор, но его био составлена крайне коряво. |
Если "юристы сказали, что это [отношения между работниками и работодателями] вряд ли привязано к трудовому зак-ву", то стоит ли удивляться? |
такой далёкий от вразумительных формулировок человек, как я, однозначно понял бы из приведённого контекста, что сначала человек работал в МГУ по совместительству (основное место работы тоже наверняка указано в том же документе), а потом был принят в МГУ на постоянную работу (и ушёл с прежнего места) а замещения должности совместителя (как и самой такой должности) не бывает ;))) |
Может речь вообще о начале его карьеры, когда он стал замещать отсутствующего преподавателя или еще кого-то. |
в прежние времена это называлось "почасовик" и могло не иметь никакого отношения к совместительству: положение фактически вне штата, но единственное место работы |
worked as a part timer, вроде бы, "катит" Спасибо! |
employed on a part-time basis - чтобы уж правильнее катило |
You need to be logged in to post in the forum |