Subject: Аннотация статьи по эмбриология gen. Проверьте, пожалуйста. Первый раз такое переводил. Какой-то русский английский получился. Заранее спасибо ):Чумакова Е.Д. Макро-микроморфология железистого и мышечного отделов желудка цыплят-бройлеров в постнатальном онтогенезе. Chemakova E.D. Macro-micromorphology of chicken broiler glandular stomach and gizzard during postnatal ontogenesis. |
корректно ли заменять "железистый отдел" на "glandular stomach" и "мышечный отдел" на "gizzard" ? |
Используйте слова: regularities human contemporary the paper broiler chicken various stages the study shows that |
фамилию проверьте :) |
Сколько хороших статей было загублено небрежными авторскими аннотациями и непрофессиональным их переводом. Это крест российской науки. |
With all my respect... "regularities" и "contemporary" --- не надо. Нет, так часто пишут, но только наши соотечественники. |
Со вторым утверждением 10-4 согласен полностью. Добавлю: еще и небрежным текстом всей статьи (на родном языке). Видел много случаев, когда откровенно непрофессиональный перевод был все-таки лучше оригинала. |
так часто пишут, и не только наши соотечественники... |
Я бы примерно так подредактировал: Chumakova, E.D., Macro- and Micromorphology of the Glandular Stomach and Gizzard of Broiler Chicken in Postnatal Ontogeny. The developmental patterns of tissues, organs, and systems of humans and animals, including birds, constitute an important embryological and histological problem. The paper describes the development of the glandular stomach and gizzard of broiler chicken at different stages of postnatal ontogeny. The study has shown that these divisions of the digestive tract most rapidly develop within the age interval from 1 to 14 days. |
Или Ye. D. Chumakova chickens (вроде как не один был циплес?) |
Sorry, конечно, chickenS. А Ye. или E. --- здесь общего правила нет. Сейчас большинство House Guide'ов дает E., но лучше ориентироваться на зарубежные публикации этого же автора, если есть под рукой (в списке лит-ры к статье, напр.). |
**так часто пишут, и не только наши соотечественники...** Не буду спорить, может, я излишне категоричен. По крайней мере, некоторые американцы (образованные) не признают "regularities" в этом значении, но у меня маленькая выборка. |
В разных областях науки разные традиции и клише. Не всегда и сами носители безупречно грамотны. |
ну капец.. ответы получил только когда отдал статью ( ОЧень и очень жаль ( а ведь хочется всегда что-то хорошее делать. В любом случае спасибо! |
сохраню свой перевод с пометкой "ТАК НЕ НАДО ДЕЛАТЬ!" |
You need to be logged in to post in the forum |