DictionaryForumContacts

 One_litre_of_tears

link 1.06.2013 12:29 
Subject: Нотариальное заверение / США, штат Калифорния law
Помогите, пожалуйста перевести:

Assessor/Recorder/County clerk of San Diego County, State of California

Встречается в апостиле: документ скреплен его печатью, а также в тексте, удостоверяющем подпись нотариуса.

Считала, что наилучший вариант перевода: Государственный регистратор канцелярии округа, т.к. все эти функции (Assessor/Recorder/County clerk ) выполняет один человек, но затем наткнулась на 2 разных адреса: один адрес под заголовком - Assessor's office, а другой - Recorder/County clerk's office.

Видимо, необходимо их все же разделить при переводе.

Наибольший вопрос вызывает Assessor.

Буду благодарна за помощь.

 алешаBG

link 1.06.2013 15:46 
судя по информации этого сайта:
http://arcc.co.san-diego.ca.us/arcc/default.aspx
Assessor - налоговый инспектор; эксперт по оценке (недвижимого имущества)

 Tante B

link 1.06.2013 16:08 
вряд ли налоговый; о чём сам документ-то???
скорее, юрисконсульт какой-нибудь

и про "в тексте, удостоверяющем подпись нотариуса" тоже интересно: обычно это нотариус что-то удостоверяет, а после его удостоверения (с печатью) проставляется апостиль

из Лингво:

recorder 1) протоколист; регистратор; архивариус 2) рикордер, городской мировой судья и судья по уголовным делам четвертных сессий

assessor [ə'sesə] 1) эксперт(-консультант), юридический советник
assessor 1) налоговый чиновник 2) эксперт-консультант суда 3) заседатель, асессор

 Yippie

link 1.06.2013 16:20 
штатное расписание в округах зависит от бюджета. Для "большого" округа может быть, что Assessor's office, Recorder's оffice и County clerk's office - три разных подразделения. Про Assessorа уже сказано, Recorder - это Архивариус, или Заведующий архивом, County clerk - Заведующий администрацией или просто Администратор (округа)
В тех случаях, которые известны мне, Assessor's office - самостоятельная единица. У вас, видимо, такой вариант.

 алешаBG

link 1.06.2013 16:56 
вот такой перевод нашелся в нете - свидетельство о браке, если поможет:
That GREGORY J. SMITH, whose name appears on the annexed certificate, was on November 25, 2002 , the duly elected, qualified and acting ASSESSOR/RECORDER/COUNTY CLERK of the County of San Diego , in said State.
ГРЕГОРИ ДЖ. СМИТ, имя и фамилия которого указаны на прилагаемом свидетельстве, по состоянию на 26 ноября 2002 года являлся должным образом избранным, компетентным и действительным АСЕССОРОМ/РЕГИСТРАТОРОМ/ОКРУЖНЫМ КЛЕРКОМ округа Сан-Диего указанного штата.

 One_litre_of_tears

link 1.06.2013 19:08 
Всем спасибо!
Yippie, Вам отдельное.

 NC1

link 1.06.2013 20:33 
One_litre_of_tears,

> Assessor/Recorder/County clerk of San Diego County, State of California

В общем случае:

Assessor (ассессор) -- это чиновник, отвечающий за расчет налогов на недвижимое имущество и их сбор. В некоторых округах могут существовать отдельно Assessor и Tax Collector.

Recorder (регистратор) -- это чиновник, отвечающий за регистрацию сделок с землей и недвижимым имуществом (включая обременения), выдачу титулов и прочее тому подобное. В некоторых штатах, кроме того, при желании можно зарегистрировать и завещание, и учредительный документ траста.

County clerk (клерк округа) -- это чиновник, который отвечает за кучу разных административных дел, причем список этих дел может отличаться от округа к округу. Типичные дела окружного клерка: регистрация избирателей, выдача лицензий на бракосочетание, регистрация браков, рождений и смертей, регистрация фиктивных коммерческих наименований, лицензирование и регистрация нотариусов.

При этом в каждом округе все может быть устроено по-разному. Функции могут комбинироваться в одной конторе или разводиться по разным. Конкретно в округе Сан Диего Assessor/Recorder/County clerk -- это один чиновник (в настоящее время -- некто Эрнест Дж. Дроненберг-младший), под руководством которого находятся три конторы -- Assessor, Recorder и County clerk.

В других округах -- свои особенности... В округе Лос Анжелес есть County Assessor и отдельно от него -- Registrar-Recorder/County Clerk. В округе Санта Барбара контора одна для всего, называется Clerk-Recorder, Assessor and Elections Department, а ее верховный руководятел называется Clerk, Recorder, Assessor and Registrar of Voters. И так далее и тому подобное...

 Yippie

link 2.06.2013 0:11 
NC1
**Recorder (регистратор) -- ..... и прочее тому подобное**
Я думаю, что "тому подобное" имеет больший объём в работе отдела, что основная нагрузка - это предоставление документов согласно FOIA.
Для этого документы и регистрируются в архиве. Поэтому я и считаю, что Recorder больше зав. архивом, чем регистратор.

 toast2

link 3.06.2013 0:17 
re: "Assessor (ассессор) -- это чиновник, отвечающий за расчет налогов на недвижимое имущество и их сбор" - только лучше (и точнее) будет написать "...за __начисление__ налогов..."

 Yippie

link 3.06.2013 5:28 
**Assessor (ассессор) -- это чиновник, отвечающий за расчет налогов...**
**лучше (и точнее) - ...за __начисление__ налогов...**

для начала убираем лишнее "с"; получим "асессор", а затем называем асессора более правильно: "оценщик".
Смотрим определение: В Европе и США «assessor» также называются те, кто в России называются «оценщики» — эксперты по независимой оценке [кадастровой] стоимости имущества (как правильно отмечено в 18:46)

Читаем Статью 13 (Налогообложение) Конституции штата Калифорния,
раздел 1, пункты (а) All property is taxable and shall be assessed и (b): All property so assessed shall be taxed.
То есть это две разные функции, выполняемые одним чиновником: оценка имущества в целях налогообложения и расчет (начисление) этих налогов. Два отдельных и связанных действия. Часто Assessor только оценивает имущество и не имеет права рассчитывать налоги на него.

Что касается непосредственно сбора налогов (см. 23:33) - то это уже это уже другой отдел. В упомянутом округе Сан Диего сбором налогов занимается Treasurer-Tax Collector

 

You need to be logged in to post in the forum