Subject: may have availbale gen. подскажите, правильно ли я перевел следующие предложение: " what kind of equipment you think the household may have availbale" - "какое оборудование должна иметь животноводческая ферма (по контексту речь о ферме)" или же " каким оборудованием нужно обеспечить ферму "
|
почему именно "ферма"? речь о домохозяйстве - да, у него ферма тоже может быть, но из приведенного вами (обрывка) текста это напрямую не усматривается ( какое имеется у них оборудование, каким о. они располагают |
спасибо), скорее "" каким о. они располагают"" |
Напишите просто "в хозяйстве" |
в слове availbale - опечатка! |
Вы you think не передали. "Как вы думаете, какое оборудование у них может быть/может у них быть в наличии (в распоряжении)?" |
You need to be logged in to post in the forum |