DictionaryForumContacts

 amilch61

link 21.06.2013 15:03 
Subject: prethedic gen.
Пожалуйста, помогите перевести.
prethedic

Возможно это слэнг, словари его не знают. Употребляется в бытовой лексике.
Заранее спасибо

 LexeyB

link 21.06.2013 15:24 
Допотопный?

 amilch61

link 21.06.2013 16:13 
LexeyB, возможно :) Это действительно какой-то эпитет.

 AMOR 69

link 21.06.2013 16:19 
Разумеется, если заканчивается на "ic".
Однако, контекст бы не помешал.

 LexeyB

link 21.06.2013 16:47 
По словарю допотопный = antediluvian - корень тот-же, только словообразование не английское, в отличие от нашей версии.

 LexeyB

link 21.06.2013 16:57 
А может и нет.
pre-theo-dic
Созданный до сотворения мира, не по Божьей воле.
Богохульский?

 00002

link 21.06.2013 17:57 
Google при вводе pretty prethedic спрашивает, не должно ли это дело быть pretty pathetic, не подходит это в ваших контекстах?

 techy1

link 21.06.2013 20:16 

в таком контексте возможно всё

 amilch61

link 21.06.2013 20:44 
00002, то, что пишет Google, я, конечно, видела - и это лишь означает. что Google не знает данного слова и находит максимально похожее с его машинной точки зрения.
LexeyB, созданный до сотворения мира и богохульский - это ведь совсем разный смысл?.. :)
Всем спасибо большое за идеи и наводки. Какой-то это новояз, используется в большинстве своем в фильмах и на форумах, поэтому контекст ничего не дает (эпитет - он и есть эпитет).

 techy1

link 21.06.2013 20:47 
какой в ж... новояз! какой в ж.... эпитет!
может это тупая опечатка или ошибка - не боитесь такого варианта? глупо себя чувствовать не будете в этом случае?

 AMOR 69

link 21.06.2013 20:53 
///используется в большинстве своем...///
Странно, что никто из здешних понятия не имеет.

 натрикс

link 21.06.2013 20:54 
*не должно ли это дело быть pretty pathetic*
а ведь прав гуголь, прав... все это pretty pathetic. на 10+ постов дискуссия, контекста как не было, так и не предвидится, судя по всему(((

 techy1

link 21.06.2013 21:00 
pathetic, prophetic, prosthetic - мало ли вариантов.
нам и в голову не придет, на что способны неучи и молодняк с доступом в тырнет ;)

 LexeyB

link 21.06.2013 21:12 
Это производное от theodicy = теодицея, богооправдание, философские заморочки на тему бога и дьявола.

 techy1

link 21.06.2013 21:18 
...или это производное от дури тех, кто написал сабжевое слово (вернее, кому его вставил в текст спеллчекер - вместо искаженного до безобразия одного из слов, перечисленных в 22.06.2013 0:00)

чисто по статистике, давайте сравним

* сколько в тырнете пользователей, знающих что такое это ваше theodicy (= теодицея), и имеющих причины пользовать эту концепцию в online communication

* сколько в том же тырнете пользователей, не знающих как пишутся любое из слов в моем сообщении 22.06.2013 0:00

 amilch61

link 21.06.2013 21:22 
techyl - все на свете может быть, но если это ошибка, то не единичная, а очень даже популярная.
Я вообще мало чего боюсь, а уж бояться незнания чего-либо просто смешно, никто из смертных не всеведущ.
Глупо себя чувствовать - а с чего? возможно, основная масса народа на форуме делает переводы на заказ - но у меня другой случай и другие цели.

Короче, никто не знает точного перевода. Ситуация ясна.
LexeyB, большое спасибо Вам за интересные идеи, остальным спасибо за участие в обсуждении.

 натрикс

link 21.06.2013 21:27 
*никто из смертных не всеведущ. *
pretty pathetic detected (опять)

 techy1

link 21.06.2013 21:30 
\\ Короче, никто не знает точного перевода. Ситуация ясна. \\

это один аспект.
и это не факт - у вас есть вариант 22.06.2013 0:12

есть и другой аспект -
аскер тупо жмет контекст. и это уже 100% факт.
а как результат, вполне возможно, что тем самым аскер настаивает на необходимости решать задачу, которой и нет вовсе

 amilch61

link 21.06.2013 21:33 
Techyl, вопрос уже снят с повестки дня, расслабьтесь :)

 techy1

link 21.06.2013 21:37 
ой, вы не представляете насколько я расслаблен =) у вас так не получится =)
но спасибо за заботу ;)

 натрикс

link 21.06.2013 21:40 
*Techyl*
**вы не представляете насколько я расслаблен **
ну ясно дело, с ником-то Текил)))

 LexeyB

link 21.06.2013 21:54 
amilch61, если контекст дать не можете, скажите хоть какой вариант лучше подходит. Интересно все-таки.

 amilch61

link 21.06.2013 22:15 
LexeyB, вот на выбор несколько примеров:
"if i always dance for fun and put it on the internet for nothing its just prethedic!"
"you're showing that you're a prethedic racist "
"I think its quite prethedic that people accuse him just to get money." (about Michael Jackson, 2005)
"I know how I'm living, you're just a girl who just doesn't want to believe...anyways keep up with your real prethedic life"

Ну. и в фильмах тексты наподобие, совсем не высокий стиль - ИМХО контекст мало помогает делу.

Вот Вы бы что выбрали?

 AMOR 69

link 21.06.2013 22:18 
pathetic

 AMOR 69

link 21.06.2013 22:22 
Вы вдруг столько цитат набрали из ниоткуда, что подозреваю, Вы сами в каждом предложении изменили слово "патетик" на непонятное "претедик".

 amilch61

link 21.06.2013 22:24 
AMOR 69, вот не соглашусь. Скорее смысл типа примитивный, допотопный и т.п.

 amilch61

link 21.06.2013 22:27 
Да почему ж ниоткуда? введите в поиск prethedic - и получите аналогичные цитаты.
И зачем мне, спрашивается, приводить цитаты ниоткуда и менять там слова? зачем человека априори считать мошенником? некрасиво

 AMOR 69

link 21.06.2013 22:32 

Disiz Jihane 1 year ago
you can dance for fun, true! but don't put it on the interner, its stupid. if i always dance for fun and put it on the internet for nothing its just prethedic! and prehtediER if your dancing alone and you think that you can do it! xD
· in reply to Purechaos1001 (Show the comment)

Eric Lee 1 year ago
Prethedic is not even close to being a word. You make me want to puke
http://www.youtube.com/all_comments?v=nllogSu-MJU

 techy1

link 21.06.2013 22:40 
\\ И зачем мне, спрашивается, приводить цитаты ниоткуда и менять там слова? \\

"Главная проблема с цитатами, найденными на интернете, в том, что люди автоматически верят в их подлинность и правильность, и не задумываются о том, что в этих цитатах могут содержаться какие-либо ошибки"
В.И.Ленин

воистину! (с) лучше не скажешь!!!!1!

 натрикс

link 21.06.2013 22:55 

 techy1

link 21.06.2013 22:57 
ну вот, пожалуйста! линкольн и это стырил у ильича!!

 LexeyB

link 21.06.2013 23:08 
По контексту pathetic подходит (AMOR 69+), и фонетически сливается с pretedic. Вероятно фильмы (в которых оно на самом деле было pathetic) породили просторечие prethedic. Чисто по фонетическим причинам.
А допотопный - прежде всего древний, примитивность тут как следствие древности.

 Rengo

link 21.06.2013 23:09 
А хто из них сказал, что Internet is the opium of the masses?

 techy1

link 21.06.2013 23:16 
@2:09 - то ли черчиль, то ли сталин ... лень гуглить ... к тому же мы только что видели, что нагуглить можно что угодно =(

 00002

link 21.06.2013 23:22 
то, что пишет Google, я, конечно, видела - и это лишь означает. что Google не знает данного слова

Ну, если вы смотрели в Google, то наверняка заметили, что знать-то это слово он знает. Но во всех немногочисленных примерах, которые он находит, оно как раз выглядит как неправильно написанное pathetic. Как и в ваших примерах контекста, в которые pathetic встает без зазора. Так что, может быть имеет иногда смысл (хотя бы) к нему прислушаться, к Google? Чтобы не выглядеть pretty prethedic?

 Wolverin

link 21.06.2013 23:30 
И не Черчилль в 18-м году, и не Джо.
А первым (или вторым) был известный р'Эволюционер маркиз де Сад. Он и в Бастилии сидел, если что...
The phrase "This opium you feed your people" appeared in 1797 in Marquis de Sade's text L'Histoire de Juliette.

https://en.wikipedia.org/wiki/Opium_of_the_people

А Вики иногда бывает интересной.

 18/53

link 22.06.2013 4:50 
Очень мне нравится пользователь buzz. С головой у него только непорядок, а во всем остальном - полный. Обслуживает себя сам - это только +.

 

You need to be logged in to post in the forum