DictionaryForumContacts

 Zar

link 22.06.2013 18:16 
Subject: Vfrac gen.
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, перевести сокращение (термин?) "Vfrac".

Контекст:

Hot inlet vfrac
Hot outlet vfrac
Cold inlet vfrac
и т.п.

Используется на ряду с терминами "температура", "коэффициент теплопередачи", "нагрузка" и т.п. Текст состоит из отдельных строк, доп. информации никакой нет.

 moonlight drive

link 22.06.2013 18:51 
м.б volume fraction какой-нибудь

 Tante B

link 22.06.2013 19:05 
это ещё, небось, и не сокращение, а обозначение
оно встречается где-нибудь в других местах?

 Mumma

link 22.06.2013 19:13 
vapor fraction?

 Tante B

link 22.06.2013 19:32 
это гадание на кофейной гуще
если у аскера "v с нижним индексом frac", то это просто нельзя переводить
см., напр., здесь:
http://www.nature.com/ngeo/journal/v4/n12/fig_tab/ngeo1301_F1.html

необходимое предупреждение:
в другом месте точно такое же обозначение может быть использовано для чего-то другого

 Mumma

link 22.06.2013 19:39 
впервой что ли гадаем в ожидании контекста :-)
там volume fraction, а тут vapor fraction, и термины вышеупомянутые в наличии
http://chemelab.ucsd.edu/CAPE/manual/manual.pdf
но тоже, естественно, без гарантии

 Tante B

link 22.06.2013 19:44 
мало ли какие термины есть в наличии
"сокращение" в таком виде более всего похоже на распознанное обозначение с нижним индексом, а обозначения не переводятся
нет, кому нравится гадать, я мешать не буду :О)

 Zar

link 22.06.2013 19:59 
Скорее всего это vapor fraction
Всем спасибо, особенно Mumma

 TSB_77

link 23.06.2013 10:47 
а еще есть, например, volatile fraction

смотря о чем в целом речь

 ttimakina

link 23.06.2013 14:50 
volume fraction чем не вариант

 Tante B

link 23.06.2013 14:52 
а "обозначение" чем не вариант? контекста мы так и не узнали

 ttimakina

link 23.06.2013 16:56 
Tante B, без контекста всё вариант ) или не вариант. как больше нравится вопрошающему.

 

You need to be logged in to post in the forum