DictionaryForumContacts

 sweetheart5

link 26.06.2013 17:32 
Subject: Under cover of this letter gen.
Помогите пожалуйста перевести

Under cover of this letter, we are pleased to enclosed the following for the above company

Заранее спасибо

 Armagedo

link 26.06.2013 17:39 
Под покровом сего писания :LOL

можете просто не переводить :)

 Синглмолт

link 26.06.2013 17:41 
в чем сложности? хоть и написано с грамматическими ошибками, неоднозначностей вроде нет

 Aiduza

link 26.06.2013 17:45 
напр. "К настоящему письму прилагаем следующее..."
или
"С настоящим письмом направляем Вам следующее..."

 Peter Cantrop

link 26.06.2013 18:13 
дословно -
в одном конверте с этим письмом
- теперь редактируйте и облекайте в эпистолярную форму

 AMOR 69

link 26.06.2013 18:21 
Надо полагать, это сопроводительное письмо (cover letter).
За ним следует документ.
Только почему under the cover letter, ума не приложу. Может потому, что физически сопроводительное письмо находится сверху?

 Armagedo

link 26.06.2013 18:26 
*ума не приложу*
Ему приписываются сверхъестественные свойства - печать сохранности носящего, венец целомудрия и неприкосновенности вложений o_O

Хотя при всем мне такой оборот нравится - добрый и грозный одновременно :)

 Aiduza

link 26.06.2013 22:01 
живо представляю себе разговор письма с приложением: "Чур, я сверху!" :)

 

You need to be logged in to post in the forum