Subject: методы деформации met.phys. Помогите, пожалуйста, перевести предложениеДля того, чтобы сформировать СМК структуру необходимо, во первых, использовать методы деформации способные без разрушения заготовки достигать больших величин пластической деформации (e>1). In order to form the SMC it is necessary, first, to use deformation methods capable of reaching great values (e>1) of plastic deformation without fracture of the specimen. Подскажите, что исправить. Заранее спасибо! |
|
link 1.07.2013 10:26 |
Все. Типа: Firstly, you need to follow techniques inducing strains capable to achieve bigger plastic strain (e>1) without any work piece rupture to shape submicrocrystalline structure out. |
у вас сильно новаторская манера переводить))) |
process? |
что вы хотели сказать? |
тоже не понял |
Вместо methods. |
*** ...методы деформации способные ... достигать больших величин пластической деформации *** сначала это надо перевести на русский язык и хотя бы для себя поставить запятую методы не могут достигать величин, они могут их обеспечивать а достигать величин могут деформации или даже мы с вами -- при надлежащем испрользовании методов :))) предлагаю плясать отсюдова |
TanteB +1 Deformation methods used to form/build a SMC structure need to be capable of producing severe plastic deformation (e>1) without billet failure. On the other hand,… |
producing - что-то не очень звучит |
Lazer, читайте с выражением! :) |
и так как уже в нескольких статьях используем слово specimen, предпочитаю его оставить. Что к лучше fracture или failure? (Разрушение заготовки) |
Спасибо за совет))) |
те, кому producing не нравится, могут подставить туда effecting |
providing сюда не подойдёт? |
providing хорошо подходит в контекстах, где (явно или неявно) есть "кому" |
great values - Так не говорят, лучше тогда high values, large values |
producing всё же лучше, чем effecting |
capable of effecting (=способные вызывать/причинять) имхо по смыслу что надо. но дело ваше |
You need to be logged in to post in the forum |