DictionaryForumContacts

 SadkoMarina

link 19.07.2013 22:22 
Subject: "does not do it any justice" gen.
Доброго времени суток, уважаемые коллеги!

Прошу помощи в переводе следующего предложения:

However, this is also a very narrow way of looking at the matter and does not do it any justice.

Предложение взято из доклада на медицинскую тематику:

Health insurance companies, public bodies and courts have however increasingly adopted the extreme view that only level 1 randomised, controlled double-blind studies provide scientific proof of efficacy.
However, this is also a very narrow way of looking at the matter and does not do it any justice.

Однако, медицинские страховые компании, государственные и правовые органы все чаще придерживаются крайней точки зрения, что только первый уровень рандомизированных, контролируемых исследований двойным слепым методом подтверждает научную обоснованность эффективности.
(и как вариант: Тем не менее, такой узкий взгляд на вопрос также не стоит должного внимания).

 Karabas

link 19.07.2013 22:54 
Имхо, что-то вроде этого:
Тем не менее, это также весьма неглубокий взгляд на проблему и обманчивое её решение.

 SadkoMarina

link 19.07.2013 23:20 
Спасибо, мне очень понравилась первая часть предложения ;-)

А если так: Тем не менее, это также весьма неглубокий взгляд на проблему, который не имеет обоснованности.

 stream15

link 19.07.2013 23:42 
http://www.multitran.ru/c/M.exe?l1=1&l2=2&s=do%20justice

Тем не менее, это тоже довольно узкий взгляд на проблему, чтобы оценить всю ее глубину (сложность or something similar).

 SadkoMarina

link 20.07.2013 0:36 
stream15, спасибо!

 Синглмолт

link 20.07.2013 8:18 
коньтекст! в чем именно заключается matter?

 TSB_77

link 20.07.2013 8:40 
..., который не позволяет оценить все ее аспекты

 illy

link 20.07.2013 8:43 
В этом контексте "does not do it any justice" - мне кажется, "... и было бы неправильно/несправедливо подходить к нему/ней так/таким образом или ее/его серьезность/значимость не заслуживает к нему/ней такого отношения/подхода".

 SadkoMarina

link 20.07.2013 8:55 
Синглмолт, matter заключается в степени научной обоснованности эффективности биорезонансного метода.

 Синглмолт

link 20.07.2013 8:59 
"matter заключается в степени научной обоснованности"

не, извините, пока не вяжется.
если интересно - дайте посмотреть выше текст

 TSB_77

link 20.07.2013 9:05 
.. это очень узкий подход к научному обоснованию эффективности биорезонансного метода, не позволяющий оценить все его достоинства

 SadkoMarina

link 20.07.2013 9:54 
Синглмолт,

Выше представлена классификация уровней обоснованности:

Classification of the levels of evidence according to the American Heart Association (AHA), modified according to W. F. Dick: Evidence based emergency medicine (abridged):

• Level 1: Statistically significant, randomised, controlled trials (double-blind studies) or meta-analyses
• Level 2: Statistically insignificant, randomised, controlled trials (double-blind studies) or meta-analyses
• Level 3: Prospective, controlled, but not randomised cohort studies
• Level 4: Historic, not randomised cohort or casecontrol studies
• Level 5: Human case series
• Level 6: Animal or mechanical model studies
• Level 7: Reasonable extrapolations from existing data
• Level 8: Rational conjecture

Health insurance companies, public bodies and courts have however increasingly adopted the extreme view that only level 1 randomised, controlled double-blind studies provide scientific proof of efficacy.

However, this is also a very narrow way of looking at the matter and does not do it any justice.

Если и этого недостаточно, могу еще выслать контекст))) только попросите ;-)

P.S. Большое всем спасибо за предложенные варианты!!!

 Tante B

link 20.07.2013 10:16 
8) V inflects
To do justice to a person or thing means to reproduce them accurately and show how good they are.
9) V inflects, usu PHR to n.
If you do justice to someone or something, you deal with them properly and completely.
10) V inflects
If you do yourself justice, you do something as well as you are capable of doing it.
(CollinsCobuild in Lingvo)

 

You need to be logged in to post in the forum